▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Corse : une boucherie halal mitraillée dans la nuit

|  LCF 发布于 2016-02-03  | 新闻来源:AFP


Manuel Valls a dénoncé des "actes intolérables".


La façade d'une boucherie halal a été mitraillée dans la nuit de mardi à mercredi dans la station balnéaire de Propriano (Corse-du-Sud).

L'établissement, qui se trouve en centre-ville, a été «atteint par des tirs à l'arme lourde en rafales», a indiqué à l'AFP le procureur de la République d'Ajaccio, Eric Bouillard, précisant qu'il pourrait s'agir d'un fusil d'assaut. Il n'y a pas eu de victime. Eric Bouillard, qui s'est rendu sur place, a ajouté que le gérant de la boucherie était «une personne sans histoire».

Cette action n'a pas été revendiquée et il n'y aurait pas d'inscription sur place, selon les premiers éléments de l'enquête, qui a été confiée à la brigade de Sartène et à la section de recherches de la gendarmerie.

Sur Twitter, le Premier ministre Manuel Valls a dénoncé des «actes intolérables» qui «imposent notre condamnation unanime».

Les tirs contre un restaurant et une boucherie halal à Propriano sont des actes intolérables. Ils imposent notre condamnation unanime.

— Manuel Valls (@manuelvalls) 3 Février 2016

L'île avait connu des tensions entre Noël et le Nouvel An après l'agression de pompiers dans un quartier sensible d'Ajaccio comptant une importante population d'origine maghrébine. Des manifestations émaillées de slogans racistes avaient suivi et une salle de prière musulmane avait été vandalisée, sans faire de victimes. Au total, au moins six personnes ont déjà été mises en examen depuis les évènements pour leur implication présumée soit dans les actes de vandalisme du 24 décembre, soit dans l'agression des pompiers la nuit de Noël. Aucune interpellation n'a eu lieu pour l'instant pour les débordements survenus lors des manifestations dans les jours qui ont suivi.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?