▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Une province productrice de charbon réduit sa production

|  LCF 发布于 2016-01-29  | 新闻来源:Xinhua
La province chinoise du Shanxi (nord), une des provinces productrices de charbon du pays, projette de limiter sa production de charbon à 1 milliard de tonnes dans les cinq prochaines années, a annoncé jeudi le gouvernement provincial.

Lors de la réunion annuelle de l'Assemblée populaire provinciale, inaugurée mercredi, le gouvernement a proposé un plan quinquennal de développement pour réduire la production générale, ajuster les structures de production et passer du charbon à des formes plus efficaces, telles que l'électricité ou les produits chimiques.

Par ailleurs, le Shanxi continuera à promouvoir l'intégration des ressources en charbon et les fusions d'entreprises du secteur, ainsi qu'à réduire le nombre de mines, afin d'améliorer l'efficacité de l'industrie.

La production de charbon du Shanxi est passée de 976 millions de tonnes en 2014 à 944 millions de tonnes en 2015, tandis que le secteur a affiché 9,425 milliards de yuans (1,43 milliards de dollars) de pertes l'année dernière, suite à des mesures du gouvernement destinées à restreindre la pollution engendrée par cette industrie, selon les chiffres officiels publiés jeudi.

D'après les statistiques, le prix de la tonne de charbon a chuté de 431,8 yuans, en baisse de 66% par rapport au prix le plus élevé constaté de mai 2011 à décembre 2015.

Le gouvernement du Shanxi a contrôlé la croissance de la production houillère ces dernières années, dans le but de se défaire de la forte dépendance de l'économie vis-à-vis du charbon. Le gouvernement provincial n'approuvera aucune nouvelle mine de charbon pour les cinq ans à venir, afin de contrer la surproduction.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?