▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国药物试验事故致1人脑死亡5人就医 暂无解药

|  LCF 发布于 2016-01-16  | 新闻来源:中国青年网
法国雷恩医院的首席神经科专家表示,对这种试验的药物没有解药。

据外媒16日报道,法国一家私营实验室临床实验事故中,有90人用药,1人发生脑死亡,另有5人被送往医院进行急救。

在法国雷恩医院的首席神经科专家表示,目前对于这种药物没有解毒药。

医院方面还表示,在5名急救者当中,3人可能会有永久性的脑损伤。

有报道说,这种药品是一种含有大麻素的止痛药,此前法国卫生部拒绝了这种药物。

稍早,法国卫生部部长证实,这种新型止痛药在临床试验时发生恶性事故。这种新型止痛药是由葡萄牙公司Bial制造的。

所有参与临床试验的志愿者都被要求前往医院接受检查,而巴黎方面已经就此展开立案调查。法国卫生部部长承诺一定要将事故原因调查清楚。

发生事故的实验室位于法国西北部旅游观光城市雷恩(Rennes)。据悉,实验室已停止一切相关实验。

据法国司法部的一份声明称,发生事故的是一家拥有执照的正规私营药物实验室。

法国法律规定,新药上市之前必须经过3个阶段的临床实验:

第一阶段是邀请健康志愿者用药,以便确定药品安全和有效程度;

第二阶段是针对病患者的用药实 验;

第三阶段则是针对参与过前两个阶段的人士进行的新药和旧药对比实验,以排除所谓“安慰剂效应”(Placebo Effect)。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?