▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Washington en contact avec Téhéran sur le sort de 10 marins dans le Golfe

|  LCF 发布于 2016-01-13  | 新闻来源:AFP


Montage photo réalisé le 8 novembre 2013 à Paris montrant le secrétaire d'Etat américain John Kerry (d) et son homologue iranien Javad Zarif (G)


Les Etats-Unis sont en contact avec l'Iran sur le sort de deux navires américains dans le Golfe avec 10 personnes à bord, Téhéran ayant donné des assurances selon lesquelles les marins pourraient "rapidement" poursuivre leur voyage, a indiqué un responsable américain.

"Plus tôt dans la journée, nous avons perdu le contact avec deux petits navires militaires qui naviguaient entre le Koweït et Bahreïn. Nous avons été en contact avec les autorités iraniennes qui nous ont informés que notre personnel était en sécurité", a indiqué à l'AFP ce responsable sous couvert d'anonymat, sans dire ce qui était arrivé précisément à ces deux navires.

"Nous avons reçu des assurances selon lesquelles les marins seraient rapidement autorisés à poursuivre leur voyage", a-t-on poursuivi de même source.

Selon un responsable militaire américain, dix marins au total se trouvaient à bord des deux bateaux.

Selon un autre responsable américain, le secrétaire d'Etat John Kerry a été en contact téléphonique avec son homologue iranien Mohammad Javad Zarif.

Cette annonce intervient à quelques heures du discours sur l'état de l'Union du président américain Barack Obama au cours duquel il doit décliner ses priorités, en termes de politique intérieure mais aussi de politique étrangère.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?