▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国大选“前哨战”提前开打 萨科齐遭遇“众叛亲离”

|  LCF 发布于 2016-01-12  | 新闻来源:欧洲时报
法国2017年总统大选初选热身赛开始,左派人士要求组织左派总统候选人初选,以便推举共同的候选人,以免在大选第一轮较量中沦为第三名。右派共和党方面,于贝的民意支持度大大超过党主席萨科齐。

左派人士欲推共同候选人

一些知识分子如经济学家托马·皮凯蒂(THOMAS PIKETTY)、社会学家米歇尔·维埃维奥卡(MICHEL WIEVIORKA),和一些环保派领导人如达尼·科恩-本迪(DANY COHN-BENDIT),1月11日在《解放报》上联名呼吁“左派和环保派”为2017年总统大选组织左派候选人初选。社会党第一书记康巴德利斯当天回应说:全体左派举行总统候选人初选“不太可能”。

这篇呼吁文的署名人写着:为使2017年总统大选“为法国走出政治危机做出真正的贡献,并且最终为法国开启经济、社会、环保以及民主方面的新展望,必须对法国面临的主要的挑战进行辩论,阐明有关的选项与明确的代替方案”。“候选人与准候选人,应该在这个扎根于扩大动员的共同的政治基础上展开竞选,如果当选,日后组成国会的大多数(执政党)。”

署名人还指出:“2016年,我们不能让右派专美于前,不能只让右派在全体法国民众面前对我们国家的前途主导辩论。”署名人提议于今年11月,在右派举行右派总统候选人初选的同一时期组织左派候选人初选。

其他署名人还有环保派欧盟议员亚尼克·雅多、人口学家埃尔韦·勒布拉、女作家玛丽·戴斯普莱辛以及电影导演罗曼·顾皮尔。

社会党:不太可能实现

社会党第一书记康巴德利斯当天在法国新闻电台演播室回应说:全体左派举行总统候选人初选的假设“不是不可能”,“但不太可能实现”。

康巴德利斯宣布:“凡是有助于团结左派和环保派的,都是好的。但坦白说,左派初选不是不可能,但是不太可能实现。”

他说:“假设全体左派举行初选,这包括从马克龙到梅朗雄所有的人和不同的路线,就算这是能够赢得选举的唯一的方式,但我不能肯定所有的主角都赞同。就算初选可以评定(环保派)杜弗洛女士、(法共)皮埃尔·洛朗以及(左翼阵线)梅朗雄,社会党不一定赞同。因此结论是,左派应该团结行动,但这不是一个好的方法。”

欧洲环保-绿党发言人朱利安·巴优当天表示这个呼吁是“一个非常好的消息”,欧洲环保-绿党将于今春全体党员代表大会上对这个问题做出决定。

巴优说:“初选就好比雇用一个职工之前的约谈。一个短期合同做得不好(暗示奥朗德的5年总统任期),就不应该续约。而这个短期合同做得真的是失败,因此雇主应该重新组织,让下一次成功。”

萨科齐“众叛亲离”

在右派这边,共和党领导层出现了愈来愈多“众叛亲离”的迹象:除了共和党第二号人物科修斯柯-莫里塞女士因强烈抨击共和党主席萨科齐在大区选举中“既不与左派结盟,面对国阵威胁,也不退选”路线,日前被踢出党的政治局以外,在萨科齐的民意支持度下跌的背景下,萨科齐的两名少壮派亲信近日也离开了党的领导层。

曾于2014年担任人民运动联盟(UMP,共和党前身)党主席萨科齐发言人的热拉尔德·达马南(GERALD DARMANIN),近日离开了共和党领导层。达马南现在是北方-加来海峡-庇卡底大区新任副议长、图尔关(TOURCOING)市长,他接受《巴黎人报》采访时强烈批评萨科齐过于右倾的“民族身份”路线,认为萨科齐“目前弄错了,完全不了解他与部分右派选民之间的隔阂,他需要反省”。

共和党的前发言人丽迪雅·吉鲁女士(LYDIA GUIROUS),担任共和党发言人才几个月就被免职,此前她曾任人民运动联盟共和国价值与政教分离事务全国秘书。她上周六(1月9日)在“众人未眠”(ON N'EST PAS COUCHE)节目中对自己被免职一事表示“如释重负”,认为“是一种解脱”。她现在特别称赞萨科齐对手于贝。

于贝民意反超萨科齐

共和党已预定于今年11月20日和27日举行党内总统候选人提名初选,现任波尔多市长于贝早已宣布将角逐党内初选。

据伊弗普民调所(IFOP)的一项最新的民调,目前在右派阵营中,于贝的民意领先其他候选人或准候选人。在肯定投票的受询者之中,于贝获得38%的支持,领先萨科齐(29%)9个百分点,也遥遥领先菲永和勒梅尔(各12%)以及科修斯柯-莫里塞(4%,排名第五)。

伊弗普的民调显示,于贝的民意分数不断上涨,同时,萨科齐的分数则不断下降。于贝去年9月、10月、11月以及今年1月的民意分数为36%、37%,35% 以及38%。萨科齐则从39%、37%,34%降到了29%,4个月来,他的民意分数跌了10%。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?