▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国葡萄酒与社会组织提出“饮酒安全法则”

|  LCF 发布于 2015-12-28  | 新闻来源:中新网
中新网12月28日电  法国葡萄酒与社会组织最近提出一种“饮酒安全法则”,概括为“2.3.4.0”,分别表示女性每天可以饮用葡萄酒2杯、男性每天可以饮用葡萄酒3杯、一次饮用葡萄酒的数量不超过4杯、每周不喝葡萄酒的日子为0天(也就是说,每天都应该喝两三杯葡萄酒)。4幅宣传海报出现的酒杯分别斟有红葡萄酒、桃红葡萄酒、白葡萄酒、起泡葡萄酒,并且印有行动纲领“葡萄酒,我喜欢,我尊重”,以及宣传口号“喜欢葡萄酒,理由就像喜欢粮食一样”。

法国葡萄酒与社会组织致力于捍卫葡萄酒文化、维护葡萄酒行业利益、引导社会客观认识葡萄酒、鼓励民众理性饮用葡萄酒。该组织成员单位有法国葡萄酒行业的21个产区协会和7个专业机构(包括法国国家葡萄酒行业协会、法国独立酿酒商联盟、法国葡萄酒出口协会等)。该组织主席奥黛丽·布罗洛曾获《法国葡萄酒评论》杂志(RVF)“2014年度葡萄酒奖”人物奖,她认为“葡萄酒不是简单的酒精分子,而是关系到经济、文化、生活的艺术和旅游业”。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?