▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国现全球最贵豪宅:路易十四城堡卖出3亿美元

|  LCF 发布于 2015-12-19  | 新闻来源:腾讯新闻
据英国《每日邮报》报道,路易十四城堡占地23公顷,耗时3年于2011年落成,但直到最近才等到买主。

彭博新闻社透露,一名来自中东的买家通过克里斯蒂拍卖行旗下的地产公司,以3.01亿美元(约合人民币19.5亿)的价格买下了这个城堡。此次交易打破2011年伦敦一座大宅创下的2.21亿美元的全球最贵豪宅纪录。

这座城堡为17世纪的法式宫廷风格,有10间套房、仿照国王路易十四的宫殿设计的花园迷宫、室内外泳池、壁球场、图书馆和电影院、两间宴会厅、一间夜店式娱乐室和一个可以珍藏3000瓶美酒的酒窖。最特别的是一个位于水底的冥想室,鱼群悠游在透明墙内。

内饰富丽堂皇

城堡内部的装饰富丽堂皇,不仅有装饰着类似米开朗琪罗壁画的圆顶天花板,还有仿凡尔赛宫打造的阿波罗喷泉,就连雕像也用金箔装饰,令人叹为观止。

此外,路易十四城堡还配备先进的高科技保全系统,主人可以通过平板电脑监控各个角落。

城堡位于凡尔赛和马尔利之间,当时负责保护路易十四国王安全的瑞士卫队当初就住在这里。

2014年,名媛金·卡戴珊和说唱歌手坎耶·维斯特还曾考虑在这里举办婚礼,不过最后还是选在意大利佛罗伦萨的美景堡结婚。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?