▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

为打击恐怖主义 法国政府可能要禁止公共wifi了

|  LCF 发布于 2015-12-08  | 新闻来源:欧洲时报
据BFM电视台报道,为了提高打击恐怖主义的效率,法国内政部推出一系列举措,以便更好地识别网民身份,截获他们交流的信息。

法国政府打算终止网络匿名机制。《世界报》本周末披露了一系列特别扼杀自由的立法措施,内政部希望将这些措施纳入正在起草的法律草案。

第一个重大措施是,紧急状态期间,“禁止链接自由分享无线网络(Wifi)”,取消“公共无线网络链接”,原因是在这些网络上很难识别上网者的身份。从今往后, 在星巴克(Starbucks)、图书馆、公园、花园等场所再也不能在网上冲浪了。电信公司还得中止它们的分享型无线网,如Free Wifi或SFR Wifi。这可能改变很多用户的生活。

另一个重大举措是,“禁止和封杀法国的Tor”(The Onion Router,“洋葱”路由器,可实现匿名通信的自由软件)。与Wifi不同,这条措施影响的人会很少。这个软件只有非常注重匿名的网民使用。网络罪犯和恐怖分子极可能使用Tor,但其他很多人也会使用,如记者、警报发送者或公民权益捍卫者。

不过,禁止Tor在技术上更难办,因为这个网络是在全球范围内操作的,而且权力完全下放,不可能联系一家企业,要求关闭它。而关闭公共Wifi或分享Wifi是可能的。

获得密码钥匙

政府锁定的不止是Wifi和“洋葱”路由器网,还有网络电话软件,如VolP。内政部希望“识别”用户身份,“迫使发行人把密码钥匙告诉治安部队”。但从技术上讲这样的措施如何实行,不得而知。

其它措施还有,出租车一律配备全球卫星定位系统(GPS);手机账单及通联记录保留两年(目前是一年);扩大公共场所录像监控镜头的可能;不经司法许可使用伪基站侦测(IMSI-Catcher)软件组。

所有这些建议不一定都被采纳。政府将作出仲裁。采纳的措施将纳入两项法律草案,一个涉及紧急状态,另一个涉及反恐斗争。这些措施可能明年元月正式亮相。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?