▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国战机首次从“戴高乐”航母起飞轰炸IS目标

|  LCF 发布于 2015-11-24  | 新闻来源:中国日报网


11月18日,“戴高乐”号航母正准备离开法国土伦港,甲板上停着一架“阵风”战斗机。(路透社)


中国日报网11月24日电(小唐) 据英国广播公司11月23日报道,法国战斗机首次从新部署的“戴高乐”号航空母舰上执行任务,轰炸极端组织“伊斯兰国”(IS)目标。法国军方说,战斗机击中了在伊拉克境内的目标。

部署在东地中海的这艘航母使法国用来攻击“伊斯兰国”的战斗机数量增加了三倍。法国总统奥朗德誓言要加大打击激进分子的力度,他表示法国将选择攻击那些对恐怖分子造成最大程度损伤的目标。

自9月份以来,法国飞机已经从约旦和阿联酋基地飞越叙利亚,执行轰炸任务。

此外,美国军方说,在对叙利亚东北部的一次空袭中,美军飞机摧毁了280多伊斯兰国控制的油轮。据信,这些油轮是在停泊并准备装载的时候被炸毁的。上周初,在该地区进行了另一次空袭中,盟军飞机摧毁了100多辆汽车。

分析人士说,攻击油轮的行动显示盟军现在决心打击在激进分子占据地区的利润丰厚的石油工业。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?