▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Hollande appelle à une grande coalition contre Daech

|  LCF 发布于 2015-11-17  | 新闻来源:lefigaro.fr


Le président français doit rencontrer dans les prochains jours Barack Obama et Vladimir Poutine, pour « unir nos forces ».


Une grande coalition internationale, unique, pour «détruire» l'État islamique. Une rencontre avec Barack Obama dans les prochains jours et une autre avec Vladimir Poutine, «pour unir nos forces». Le glissement de la politique française était déjà perceptible depuis l'été dernier, mais les attentats de Paris ont accentué le virage. Dans son discours devant le Parlement réuni en Congrès à Versailles, François Hollande a répété que Bachar el-Assad ne pouvait constituer «l'issue du conflit» en Syrie. Mais il ne l'avait jamais dit aussi clairement: «Notre ennemi, c'est Daech.»

«Les derniers événements tragiques témoignent que nous sommes tout simplement obligés d'unir nos efforts dans la lutte contre ce mal, le terrorisme»
Vladimir Poutine

Les attentats de Paris ont également fait bouger les lignes chez les principaux partenaires de la France. Il y a d'abord eu cet aparté entre Barack Obama et Vladimir Poutine, qui ont discuté dimanche pendant trente minutes au sommet du G20 d'Antalya, en Turquie. Ce tête-à-tête impromptu a permis aux deux présidents de rapprocher leurs positions sur le dossier syrien et de s'engager, en tout cas verbalement, à intensifier leur coopération contre la menace djihadiste. Puis il y a eu la main tendue de Vladimir Poutine à David Cameron. «Les derniers événements tragiques témoignent que nous sommes tout simplement obligés d'unir nos efforts dans la lutte contre ce mal, le terrorisme», a affirmé le président russe. Réponse du premier ministre britannique: les divergences sur le sort de Bachar «ne doivent pas devenir l'autel sur lequel la Syrie est sacrifiée». En France, alors que la politique étrangère fait souvent l'objet d'un consensus bipartisan, l'opposition demande au gouvernement de changer ses choix diplomatiques, de se rapprocher de la Russie et de cesser d'exiger le départ de Bachar el-Assad.

Depuis le début de la guerre, les États-Unis et la France ont poursuivi deux objectifs parallèles: vaincre Daech et faire tomber le président syrien, considéré comme le principal responsable du chaos. Mais Paris et Washington n'ont pas modifié leur politique, alors que la situation a radicalement changé sur le terrain. L'opposition modérée, représentée par l'Armée syrienne libre (ASL), sur laquelle voulaient s'appuyer les Occidentaux, a été marginalisée. Elle ne constitue plus une alternative. Profitant du «retrait» américain au Moyen-Orient, deux acteurs majeurs ont poussé leur influence en Syrie. La Russie, qui veut prouver qu'elle est redevenue une grande puissance, intervient militairement depuis le 30 septembre, y compris avec des hommes au sol, pour sauver le régime de Bachar el-Assad. L'Iran, avec ses pasdarans combattant aux côtés des forces syriennes, est redevenu un acteur incontournable depuis qu'il a réintégré la communauté internationale en signant l'accord sur le nucléaire.

Des intérêts contradictoires

Non seulement la politique du «ni-ni» (ni Bachar, ni Daech) préconisée par la France en Syrie n'a pas eu les résultats escomptés sur le terrain, mais elle se heurte aujourd'hui à l'opposition de puissances régionales si engagées dans le conflit qu'elles ne peuvent être exclues d'une future solution politique. C'était déjà tout l'enjeu des pourparlers de Vienne entre les puissances liées au conflit: trouver un compromis sur le sort de Bachar el-Assad. Les attentats de Paris donnent l'opportunité d'ouvrir le jeu et d'appeler à l'union la communauté internationale contre les djihadistes. Le mieux étant l'ennemi du bien, la grande coalition que François Hollande appelle de ses vœux décidera-t-elle, par pragmatisme et pour un temps au moins, de s'accommoder de Bachar el-Assad?

Le «fossé», selon les mots de David Cameron, qui oppose «ceux qui estiment qu'Assad devrait partir immédiatement et ceux qui continuent à le soutenir» finirait-il par disparaître que le problème de l'État islamique n'en serait pas pour autant résolu. Les pays engagés dans la guerre en Syrie ont des objectifs, stratégiques ou tactiques, très différents. 80 % des frappes russes ne sont pas dirigées contre Daech. La Turquie considère que les Kurdes sont un danger plus grand que l'État islamique. Les monarchies du Golfe, qui ont aidé les groupes djihadistes, en tout cas au début de la guerre, sont davantage préoccupées par la montée en puissance de l'Iran que par l'extension de Daech.

Guerre asymétrique

Dans cette guerre d'une complexité inouïe, dans laquelle sont impliqués plus de 30 pays, les alliances sont fragiles et les intérêts souvent contradictoires. Difficile d'imaginer qu'ils puissent s'accorder à court terme au sein d'une large et unique coalition. Sans compter que l'éradication de Daech au Levant ne fera pas disparaître la menace terroriste, qui se nourrit de nombreux autres foyers d'instabilité: en Libye, dans le Sahel, dans la Corne de l'Afrique ou dans les banlieues françaises et européennes. La guerre asymétrique menée par l'islamisme radical a été déclarée bien avant la guerre en Syrie. Celle qui oppose les sunnites aux chiites pourrait bien lui survivre.

L'adaptation diplomatique à la réalité du terrain comporte des risques et des avantages. «Le fait de désigner Daech comme notre priorité nous permet de gagner en clarté. Mais on risque aussi d'affaiblir les opposants modérés dans le débat syrien», explique Camille Grand, directeur de la Fondation pour la recherche stratégique. La grande question reste de savoir si Russes et Iraniens se prêteront au jeu du compromis ou profiteront au contraire de l'ouverture pour pousser leur avantage dans la guerre syrienne.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?