▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法兰西体育场观众何以幸免屠戮?

|  LCF 发布于 2015-11-17  | 新闻来源:法国广播电台中文网
目前大致可以肯定,周五晚间在巴黎及其外围制造恐怖案件的有三支小分队,一支指向11区民间颇有名声的卡塔克兰剧场,一支在10区与11区交界的街道、餐馆等外围地带播撒恐怖,第三支指向法兰西体育场,那里正在举行法德足球友谊赛,包括总统奥朗德在内的八万人观看。幸运的是,第三支自杀小分队似乎没有完全达到罪恶的目的。

第三支小分队三人在三处起爆,共炸死四人,除炸死他们自己,炸死了一名无辜者。无辜者赔命是无可估量的损失,但对专以杀人数量多寡来标志凶残的伊斯兰国组织而言,显然得不偿失。为什么第三支小分队失算了呢?这正是法国警方和司法专家周日努力解开之谜。

现在看看事件的过程:周五晚间21时20分,法国与德国足球友谊赛在法兰西体育场开球! 位于巴黎北郊圣德尼省的法兰西体育场外围辽阔的广场几乎空寂无人。突然,在体育场D门,第一个圣战分子启动装满自治炸药的腰携式炸药带,一位不幸走进恐怖分子的过路人与其同归于尽。

10分钟以后,H门也传出爆炸声,唯一丧生者---自杀恐怖份子本人。身子被炸成两截,躺在沥青地面。不远处一家餐馆的玻璃窗被轻轻震碎。当晚快到22点的时候,在体育场旁边一条街,最后一次爆炸杀死的也只有自杀者恐怖分子本人。

一位不愿披露姓名的警方调查人员对法新社表示:“真不可思议”。“造成的受害者如此少,难以想象的神奇”。

同一位警官认为,对恐怖份子而言这不是好时候,按常理,恐怖份子制造屠杀,都选在观众进场或退场的时候。越是发生在巴黎内部的屠杀事件显得符合“常理”,这三个自杀恐怖分子所做的就越显得“荒谬”。

假如三个恐怖份子一小时前混进排队等待进场的人群中,至少会杀害数十人。尤其会引发一场大恐慌,在这种场合,引发如此密集的人群恐慌,造成的死亡后果将会十分严重。

假如是这样,法国总统奥朗德与德国外长观看的法德友谊赛将会被取消,媒体将会在巴黎的血腥屠杀发生之前,把照片和消息传遍世界。

假如恐怖份子等到比赛结束,几万观众涌向地铁入口,再拉响炸药带,造成的伤亡也将非常严重。而且那时候,另外两伙恐怖份子已经在巴黎大开杀戒,他们在11和10区交界的餐馆露天平台和巴塔克兰剧场至少杀害129人,杀伤300多人。

不愿披露姓名的法国前情报局局长也在疑问。他说:“分析这三名自杀恐怖份子的情形,可以看出他们携带的炸药带比身穿的背心还要轻,我们可以想象他们在等待人群出现后,启动炸药,至少每人炸死五人到十人,炸伤20多人”。“最主要的是他们会制造出一场大恐慌,恐慌比什么都可怕。人群就会发生踩踏,造成的恐怖效果会很严重。现在必须要等到更深层的调查结果出来,厘清行动线索,努力去弄清楚他们为什么要这样做”。

调查人员正在根据覆盖法兰西体育场及其广场和周边的录像镜头提供的图像进行分析,他们相信肯定会详细勾勒出三位恐怖份子的路线图:他们如何到的体育场广场?乘车还是步行?什么时间到?到了后做了些什么?再进一步了解是否其中有一位恐怖份子试图闯入体育场内部,或者在做这些事的时候,已经被某些安全人员辨认出来?…..

一名调查警官表示:“他们四处搜寻蛛丝马迹,尽量收集最多的信息,但目前尚无成效。必须要指出的是,周五晚间,在法兰西体育场外围,人数寥寥无几”。

前情报局长总结说,就目前这个阶段来看,“最有可能的假设是,三位恐怖份子接到的指令是必须要在21时20分左右发动袭击,跟巴黎巴塔克兰剧场的恐怖行动同步。也许他们还不够狡猾,没有成功地在应该出现的位置立足,他们就在头子要求炸的时候炸了…”

不过,法国体育部长布赫雅德周日晚间对法国电视二台表示,自杀恐怖份子“曾试图进入法兰西体育场,但是没有做到”。他没有说清楚究竟在什么时候,三名恐怖份子试图进入法兰西体育场内部。通常,进入法兰西体育场,先验票,然后进行简单的安检。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?