▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

避众怒政府节节退缩 法国改革进入“战略防御”阶段

|  LCF 发布于 2015-11-07  | 新闻来源:欧洲时报
法国总统奥朗德和总理瓦尔斯口口声声要“将改革进行到底”。但距地区选举还有一个月,近几周政府在所有重要问题上都退缩得厉害。这就提出一个实质性问题:税制是否成为不可触碰的问题,一切新措施只要一引起众怒,政府立马就打退堂鼓,哪怕是2016年预算无法平衡也不顾啦?下面看看政府最近在哪些方面作出退让。

-低收入退休者

由于有关税规的改变,以前免缴地方税的一些低收入退休者今年要缴地方税了。例如,25万低收入退休者今后要交居住税了。65万退休者发现居住税涨了。上百名国会议员上周吁请总理关注这个问题后,瓦尔斯总理日前承诺将“消除”地方税的增加对某些低收入退休者的“不利影响”,指出此前免交地方税的退休者将维持现状,2016年和2017年仍然不交。财政部呼吁尚未寄出支票的人别付地方税!预算国务秘书埃凯尔称,国库将“退还”当事人所缴纳的税金。

-残疾人补助金

为了节约资金,政府原先打算减少成年残疾人补助金(AAH),目前是每月807.65欧元。只是这条措施有反常的后果:它不仅减少了有点储蓄的受益人的补助金,尤其是使他们丧失了附属权益,因为这类权益只有领取全额补助金的人才能享受。

这条措施左右派都不满意,更是惹恼了慈善协会。法国瘫痪者协会甚至发起请愿,指责政府“偷窃”残疾人的收入来源。面对公愤,政府3日晚宣布取消这条措施。

-地方行政单位融资

国家预算法草案规定的行政总经费(DGF)分摊机制改革本应于2016年元月一日开始实行。改革的宗旨是确定分摊新标准。财政部希望标准更简单更清晰,以期360亿欧元的经费能在地方行政单位之间更为公正地分摊。

可是市镇民意代表揭露这个草案没充分准备,特别是没有考虑新的跨市分布图,此图应于2016年3月搞定。市镇长们无不怨声载道。瓦尔斯3日宣布,改革2017年元月才实行,好有充分的时间“协商”。

-房补

住房预算4日晚在国民议会获得通过。按政府的许诺,这个预算没有大动大学生享受房补(APL)的条件,但有条措施很有象征意义,这就是父母付巨富税(ISF)的大学生不能享受房补。

国家在住房上的开支很大,一年155亿欧元,其中房补占了大头。为遏制房补持续上涨的趋势,这项在国民议会一读审议的预算草案计划削减2.25亿欧元的房补。主要撙节措施有两条。第一条,“税务收入参考金额”(revenu fiscal de référence)的计算将考虑受益人的财产。

这项金额是用以确定受益人有权享受的房补金额的。税务收入参考金额的起点是3万欧元。超过3万欧元,房补将递减。此举涉及10%的受益人。

第二条措施是确定过贵房租的上限,超过这一水平,房补金额将递减。

此前,大学生组织表达了种种顾虑,政府见状把可能引起争议的修正条款统统撤销了。但议员们还是通过一些“有象征意义”的修正条款,这就是父母交巨富税且本人与父母税户捆绑在一起的大学生不能享受房补。

预算国务秘书埃凯尔称,房补对某些人来说是“锦上添花”,他不反对这些修正条款。

最终,住房预算案得到多数社会党人和激进党人的支持获得通过。环保派和右派有不同看法。左翼阵线明确反对。

除了房补外,草案还通过一项措施,增拨7000万欧元用于增加无家可归者和避难者的接待床位;拨款2600万欧元,用于便利入住补助。

草案还将无息贷款扩大到购置旧房,增加对廉租屋管理机构建造廉租屋(HLM)的补贴。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?