▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Malgré la grogne, le PS apporte son soutien au plan Valls

|  LCF 发布于 2014-04-29  | 新闻来源:Le Figaro


Le bureau national du parti, réuni lundi soir, a voté en faveur des économies proposées par le gouvernement, mais les opposants ont exprimé leurs réticences avec fermeté.


Les propositions de Manuel Valls répondent aux attentes du PS… Jean-Christophe Cambadélis l'a affirmé en substance lundi en fin de journée, lors d'un bureau national (BN) extraordinaire du PS consacré au vote à l'Assemblée, mardi, du programme de stabilité du gouvernement. Ce BN «conclusif» a voté le plan de 50 milliards d'économies présenté par le premier ministre par 31 voix pour, 15 voix contre et une abstention. «Un vote extrêmement clair de soutien à Manuel Valls», selon le porte-parole du parti Olivier Faure.

Le nouveau premier secrétaire du PS veut apaiser les tensions qui secouent son parti sur le plan Valls, en particulier chez les députés. «Si c'est une fronde, il faut savoir terminer une fronde», a-t-il déjà indiqué ce week-end, s'inspirant de propos de l'ancien dirigeant communiste Maurice Thorez, soucieux en juin 1936 que cessent les occupations d'usines lors du Front populaire. Mais Thorez avait ajouté que la grève, en l'occurrence, doit cesser «dès que satisfaction a été obtenue». Ce qui n'est pas le cas pour l'ensemble des sensibilités socialistes qui mènent la fronde, même si le texte écrit lundi aux députés par Manuel Valls en aura apaisé une partie. La réaction des communistes n'a d'ailleurs pas manqué sur ce point. Pour leur porte-parole, Olivier Dartigolles, les propos de Manuel Valls sont «du chloroforme pour endormir les députés socialistes jusqu'au vote»…

Ton «courtois mais ferme»

Selon un participant au BN, dès le lancement du débat, «plusieurs sensibilités ont exprimé le sentiment d'un trop grand déséquilibre». Les choses ont été dites d'un ton «courtois mais ferme. Surtout ferme», a ajouté un autre, situé à l'aile gauche du PS. Les cadres socialistes ont-ils pu vider leur sac, prémices à la détente, comme mercredi dernier les députés socialistes lors de leur réunion de groupe? C'était sans doute un des objectifs de la rencontre.

Le premier secrétaire du PS craint l'abstention mardi lors du vote. «Il vaudrait mieux pas», avait-il mis en garde dimanche sur Radio J. «Il vaudrait mieux que les parlementaires, une fois qu'ils auront jugé de ce qui a été obtenu par leur action (…), fassent bloc avec l'ensemble des socialistes», a indiqué Cambadélis, préoccupé par l'éventuelle formation d'un groupe constant d'opposants. «On ne peut pas s'engager dans un processus où une partie des parlementaires, même si elle est minime, 10 à 15, constamment, sur tous les votes, ferait défaut à la majorité».

Dans la journée de lundi, Jean-Christophe Cambadélis a en outre accepté la démission de l'une des quatre porte-parole du PS, récemment nommée, Rafika Rezgui, accusée de conflit d'intérêts. Le 19 avril, le site Internet de l'hebdomadaire Le Point se demandait si ses attributions au PS étaient compatibles avec ses fonctions au sein de Bouygues Telecom où elle dirige les services extérieurs. Un soupçon de lobbying renforcé par une source parlementaire déclarant au Point que «son travail consiste à nouer des contacts avec les élus notamment et ainsi de constituer un réseau favorable aux intérêts de cette entreprise du CAC 40». «Je coordonne des équipes en charge d'informer les élus. Je suis dans une direction opérationnelle», a répondu l'intéressée qui, selon le PS, démissionne de sa fonction pour «répondre en toute liberté aux accusations». Après la démission le 18 avril d'Aquilino Morelle, le conseiller de l'Élysée, accusé lui aussi de conflit d'intérêts, le PS craint que ces troubles ne viennent accroître le malaise de ses électeurs à la veille des européennes. Selon une étude OpinionWay réalisée pour Le Figaro et LCI, le PS est estimé à 18 %, derrière le FN (20 %) et l'UMP (22 %)…
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?