▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Un avion russe s'écrase en Egypte faisant 224 morts

|  LCF 发布于 2015-11-01  | 新闻来源:AFP
Les 224 occupants d'un charter russe transportant des touristes ont péri samedi dans le crash de l'avion dans le Sinaï égyptien, le groupe Etat islamique (EI) affirmant avoir abattu l'appareil.

Les jihadistes disent avoir agi en représailles à l'intervention russe en Syrie mais à Moscou, le ministre des Transports Maxime Sokolov a rejeté cette revendication, les Egyptiens "ne disposant d'aucune information qui confirmerait de telles insinuations".

Les experts sont sceptiques sur la revendication de l'EI mais ne peuvent exclure un attentat.

Le contact avec l'Airbus A321-200 de la compagnie russe Kogalymavia, plus connue sous le nom de Metrojet, a été perdu 23 minutes après son décollage, à l'aube, de l'aéroport de la célèbre station balnéaire de Charm el-Cheikh, sur la mer Rouge, et alors qu'il volait à une altitude de plus de 30.000 pieds (9.144 mètres).

Selon des responsables de l'aviation civile égyptienne, le capitaine se plaignait alors d'une défaillance technique de son système de communication. Mais le ministre égyptien de l'Aviation civile Hossam Kamal, cité par l'agence de presse gouvernementale Mena, a assuré plus tard que "les communications entre le pilote et la tour de contrôle étaient normales" jusqu'à ce que le contact soit perdu, le pilote ne demandant pas à changer de route.

L'avion devait se rendre à Saint-Pétersbourg, deuxième ville de Russie.

Dans un communiqué, la compagnie russe Metrojet a défendu son pilote, qui comptait selon elle 12.000 heures de vols à son actif.

- Aucun survivant -

"Il n'y a aucun survivant", ont annoncé les autorités, précisant que les corps des victimes et les débris étaient éparpillés dans un cercle de 8 km de diamètre et peut-être davantage, à al-Hassana, dans une zone montagneuse de la province désertique du Nord-Sinaï, bastion de l'EI.

Les boîtes noires de l'appareil ont été retrouvées et seront analysées, a indiqué le gouvernement.

La branche égyptienne de l'EI, qui se fait appeler Province du Sinaï, a affirmé être à l'origine du crash, sans préciser comment. "Les soldats du Califat ont réussi à faire tomber un avion russe transportant plus de 220 croisés qui ont tous été tués", a affirmé le groupe extrémiste sur ses comptes Twitter habituels.

Selon des experts militaires interrogés par l'AFP, les insurgés de l'EI ne disposent pas de missiles capables d'atteindre un avion à 30.000 pieds. Mais ils n'ont pas exclu la possibilité d'une bombe à bord ou que l'avion ait pu être atteint par une roquette ou un missile alors qu'il redescendait à la suite de défaillances techniques ou pour d'autres raisons après la perte du contact radio.

Lors d'une conférence de presse, le Premier ministre égyptien Chérif Ismaïl a esquivé les questions sur la revendication de l'EI et répété que seule les boîtes noires révéleront "les raisons du crash".

Les compagnies aériennes française Air France, allemande Lufthansa et Emirates des Emirats arabes unis ont annoncé qu'elles ne survoleraient plus la zone du Sinaï, "jusqu'à nouvel ordre" et "par mesure de sécurité".

- Etat de choc -

Parmi les 217 passagers, 214 étaient russes et trois ukrainiens, a indiqué le gouvernement égyptien. Il évoque 138 femmes et 17 enfants. L'équipage comptait sept membres. Moscou a parlé de passagers âgés de 10 mois à 77 ans.

"J'attends mes parents, je leur ai parlé au téléphone quand ils étaient déjà dans l'avion, et puis j'ai entendu les infos", se lamentait Ella Smirnova, une jeune femme russe de 25 ans en état de choc à l'aéroport Pulkovo de Saint-Pétersbourg.

Les Etats-Unis, la France et l'ONU ont présenté leurs condoléances aux familles des victimes.

Le président russe Vladimir Poutine a ordonné l'envoi d'équipes de secours, d'enquêteurs et de son ministre des Transports Maxime Sokolov sur les lieux du crash.

Une enquête a aussi été ouverte en Russie et les locaux de la compagnie et du tour-opérateur perquisitionnés.

La France et l'Allemagne enverront de leur côté des enquêteurs chargés des investigations sur les accidents aériens, comme c'est la procédure pour tous les incidents impliquant un Airbus, les deux pays étant les principaux membres du consortium européen qui le construit.

Le dernier crash aérien en Egypte remonte à janvier 2004 et avait fait 148 morts, dont 134 touristes français. Un Boeing 737 de la compagnie égyptienne Flash Airlines s'était abîmé en mer Rouge.

Depuis la révolte populaire de 2011 qui chassa Hosni Moubarak du pouvoir, l'Egypte a connu des années de chaos et d'agitation qui ont fait fuir les touristes du pays des pharaons. En 2013, le premier président élu démocratiquement, l'islamiste Mohamed Morsi, a été destitué l'armée et une sanglante répression s'est abattue sur ses partisans.

Depuis, les forces de sécurité du président égyptien Abdel Fattah al-Sissi font face à des attaques meurtrières quasi-quotidiennes de la branche égyptienne de l'EI.

Malgré la multiplication de ces attaques, les stations balnéaires de la mer Rouge sont restées une importante destination touristique. Elles sont fréquentées essentiellement par les touristes russes ou d'Europe de l'Est, qui arrivent chaque jour par milliers à bord de vols charter.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?