▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国推新政令:限制企业雇用实习生人数 处罚滥用现象

|  LCF 发布于 2015-10-30  | 新闻来源:欧洲时报
28日《宪报》刊登了一份政令,对同一家企业同一时期接待的实习生人数进行了封顶,加强了身份识别措施,处罚滥用现象。

据法新社报道,今后,不到20名领薪雇员的企业不能“在同一周里”接待3名以上实习生。20人以上的企业雇用的实习生最多只能相当于其员工总数(四舍五入凑整数)的15%。说白了,一个100人的企业最多只能雇用15名实习生。

“在行业内强制性培训时期”,这个封顶限额可以打破。在此情况下,学区可以把30人以下企业的实习生人数提高到5名,比例提高到30人以上企业员工总数的20%。政令还规定每位师傅领带的实习生人数最多不超过3名。

为了检查这些措施的实施情况,政令规定,劳工检察处监察员可以根据要求向学校或接待机构索取实习协议复印件。

对于不遵守政令的企业,也规定了行政处罚细则。罚款金额将考虑多种因素,如违规行为是否具有重复性,实习生的比例,在此情况下,企业是否还有其它违法行为。

国会2014年6月通过了实习管理法。这条由社会党议员提出的法律还规定,自9月1日起提高实习期超过两个月的实习报酬:从每小时3.3欧元提高到3.6欧元;详细列出有关缺席和休假的准许条件;实习生的出勤时间与领薪雇员看齐等。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?