▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

巴黎人爱阅读 图书馆:藏书丰富 张爱玲金庸译著成经典

|  LCF 发布于 2014-04-28  | 新闻来源:华人街新闻网
《北京青年报》25日刊载了作家赵洺一篇名为《图书馆在巴黎》的文章,文中指出在浪漫之都巴黎书香气息浓厚,即使在智能手机普及的当下,地铁里仍能见到许多埋头读书的乘客,进而向读者介绍了巴黎的图书馆趣事,全文摘编如下:

巴黎人爱读书,即使在智能手机普及的当下,地铁里仍能见到许多埋头读书的乘客,或站或坐,旁若无人地沉浸在文字世界里。在巴黎,萨特、左拉、福柯皆可作为地铁读物跳入你的视线,这些,大家似乎都已经知晓。那么,今天,我想谈谈巴黎的图书馆。

巴黎有七十七间市属借阅图书馆,杂志、图书可在馆内浏览,如需借阅须办理年卡,除音像资料外,借阅全部免费。其中包括十六间专业图书馆,涉及装饰艺术、园艺、历史、侦探小说、社会运动等。图书馆分成人部和少儿部,开放时间有所不同。在每一层的入口处,每周都会摆放新书,即使刚刚出版的作品,也可以在图书馆里找到。

为了方便读者,图书馆的藏书在网站上悉数登记,可以在网上快速查找图书的位置及借阅的可能性。十三区的梅尔维尔图书馆首层有亚洲语言图书区,这里有中文、越南语书籍,如果发现金庸和张爱玲的名字,你可千万不要错愕,下面一排就是毕飞宇和韩寒。位于意大利广场边上的图书馆,里面有长长一排意大利书籍,意大利文或者法文译本,导演安东尼奥尼的手记就在起始处第三排。图书馆里常常坐满了人,有学生在这里自习,但还有很多读者在这里翻阅杂志,然后借两本书离开。

说到巴黎的图书馆,不得不提以前总统弗朗索瓦·密特朗的姓名命名的国家图书馆,它是法国国家图书馆的主要馆址,位于塞纳河河畔,内藏一千一百多万册的藏书,及一百多万种音像资料。这里不可借阅,但可以复印所需的材料。所以,国家图书馆是学者、教授们经常光顾的地方。它的外观像四本打开的巨型书,耸立在塞纳河岸边,这里是巴黎的另一个标志:与其说巴黎人爱读书,不如说巴黎是座阅读的城市。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?