▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国提升火车地铁维安 将可搜乘客行李

|  LCF 发布于 2015-10-21  | 新闻来源:中央社
法国今年8月发生歹徒在火车上持枪意欲攻击事件,促使政府加速提升大众运输安全警戒。内政部宣布1项新计画,将赋予维安人员搜查行李、搜身的权力,乘客若拒绝就不能上车。

这项计画的相关法规预计于年底前送交国会讨论,可能于明年春天通过。

内政部长卡泽纳夫(Bernard Cazeneuve)和主管交通事务的国务秘书维达利(Alain Vidalies)宣布,这套计画包含数项措施,其中规定法国国家铁路公司(SNCF)和巴黎大众运输公司(RATP)的维安人员将可在乘客同意下检查或搜查他们的行李,甚至搜身;若乘客拒绝,就不能上车。

在现行规定下,国铁和地铁维安人员只能查票或在事件发生时介入,不能主动检查行李和搜身,新措施将赋予他们更多权力。维安人员也将可穿便服巡逻和执勤,并在警察当局的许可下佩枪。

另外,对警察和宪兵来说,在有恐怖攻击疑虑的情况下,将不需乘客同意就能自行搜查行李,权力也比现在扩张。 
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?