▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Qui est Gaspard Gantzer, le successeur d'Aquilino Morelle à l'Elysée ?

|  LCF 发布于 2014-04-24  | 新闻来源:Metronews


PORTRAIT – Il est le nouveau chef du pôle communication de l'Elysée. Gaspard Gantzer, un jeune énarque qui travaillait jusqu'alors aux côtés de Laurent Fabius, a été nommé pour remplacer Aquilino Morelle dans une partie de ses fonctions.


Il est donc le nouveau conseiller chargé des relations avec la presse et chef du pôle communication de l'Elysée. La présidence de la République l'a annoncé dans un communiqué en fin de journée.

Garspard Gantzer, un jeune énarque qui a travaillé aux côtés de Bertrand Delanoë puis Laurent Fabius reprend ainsi en partie les attributions d'Aquilino Morelle. Ce dernier a pris la porte du Château vendredi dernier, soupçonné de conflit d'intérêts.

Un profil "jeune" atypique

Issu comme Emmanuel Macron, secrétaire général adjoint de l'Elysée, de la promotion de l'Ena Léopold Sédar Senghor (2004), le jeune homme (il n'a pas 35 ans), a notamment été conseiller pour la communication (2010-2012) puis porte-parole de Bertrand Delanoë à la mairie de Paris de mai 2012 à janvier 2013. Il était depuis janvier 2013 le conseiller communication et presse de Laurent Fabius au Quai d'Orsay. Ancien de l'IEP Paris, a aussi travaillé à la direction générale du Travail, ainsi qu'avec Christophe Girard, adjoint au maire de Paris.

Le nouveau "monsieur presse" de l'Elysée a un profil atypique. Jeune, moins policé que ses anciens camarades de l'Ena, il n'hésite pas à partager sur son Facebook (pour l'instant toujours public) des photos de soirées avec ses amis, verre à la main. Des photographies qui rappellent aussi aux visiteurs qu'en 2011, lors de la primaire socialiste, le cœur du jeune homme penchait pour Martine Aubry, et non pour François Hollande. Toujours sur les réseaux sociaux, Garspard Gantzer ne compte pour l'instant que 2500 followers sur son Twitter (où il se contentait jusqu'alors principalement de retweeter des messages des autres). Nul doute que ce chiffre, à l'instar de sa notoriété, grandira d'un coup. Et en attendant, en ce soir de nomination, comme il le disait lui-même : 

Bon, je crois que la soirée va être bonne... #Paris #Hidalgo pic.twitter.com/E65ht76mBh

— Gaspard Gantzer (@gaspardgantzer) 30 Mars 2014
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?