▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Le Nobel de la paix soutient le seul espoir du printemps arabe en Tunisie

|  LCF 发布于 2015-10-10  | 新闻来源:AFP
Le Nobel de la paix a consacré vendredi un quartette d'organisations qui a permis de sauver la transition démocratique en Tunisie, berceau et seul espoir du "printemps arabe" mais dont la fragile démocratie reste menacée par la violence jihadiste.

Le comité Nobel norvégien a expliqué que son choix se voulait "un encouragement au peuple tunisien" mais aussi une invitation aux autres pays, notamment au Moyen-Orient, à suivre son exemple.

Le prix est un hommage "à la persévérance et au courage du peuple tunisien", a salué le président américain Barack Obama.

Ce pays a "réussi à éviter la déception et les espoirs gâchés qui ont marqué de manière tragique" le reste du "printemps arabe", a commenté le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon.

Composé de l'UGTT, syndicat historique en Tunisie et fer de lance pour son indépendance, du patronat (UTICA), de la Ligue tunisienne des droits de l'Homme (LTDH) et de l'Ordre des avocats, le quartette est récompensé "pour sa contribution décisive à la construction d'une démocratie pluraliste à la suite de la Révolution du jasmin de 2011", a déclaré la présidente du comité Nobel, Kaci Kullmann Five.

En sommeil depuis le début de l'année, il avait été formé à l'été 2013 "à un moment où le processus de démocratisation était en danger en raison d'assassinats politiques et de vastes troubles sociaux".

Le renversement de la dictature de Zine El Abidine Ben Ali avait été suivi d'une paralysie institutionnelle à laquelle le quartette a contribué à mettre fin en organisant un long et difficile "dialogue national" entre les islamistes et leurs opposants.

Une nouvelle Constitution a été adoptée début 2014, et le gouvernement mené par les islamistes d'Ennahda, vainqueurs des premières élections libres du pays, a cédé la place à des technocrates pour permettre au pays de sortir d'une grave crise politique.

L'exemple tunisien "montre que des mouvements politiques islamistes et laïques peuvent travailler ensemble pour parvenir à des résultats significatifs", a dit Mme Kullmann Five.

Alors que le printemps arabe a viré au chaos en Libye voisine, au Yémen et en Syrie, ou au retour de la répression en Egypte, la Tunisie est restée sur les rails.

Le Nobel consacre le "chemin consensuel" emprunté par la Tunisie, a réagi son président Béji Caïd Essebsi, élu en décembre.

- Un honneur, un encouragement, une fierté -

Secrétaire général du syndicat UGTT, Houcine Abassi a estimé que le prix était un "hommage aux martyrs de la Tunisie démocratique" tandis que Ouided Bouchamaoui, patronne de l'UTICA, exprimait la "fierté" des organisations récompensées qui ont "réussi là où les autres avaient échoué".

Le soulèvement populaire, qui a fait plus de 300 morts, avait commencé quand un jeune vendeur ambulant de fruits et légumes s'était immolé par le feu après que les autorités lui eurent confisqué sa marchandise.

Ce Nobel est "un honneur, "un encouragement", une "fierté", ont confié de nombreux Tunisiens, bouleversés, à l'AFP. "Cela nous oblige à montrer au monde que nous sommes à la hauteur de ce prix", dit Naïma Oueslati, une opticienne à Tunis.

Ce prix fait de la Tunisie "un phare de l'espoir" dans la région, a réagi le Premier ministre britannique David Cameron. Il faut lui permettre "d'aller encore plus dans la réussite de sa transition", a lancé le président français François Hollande.

Car si la Tunisie peut se targuer d'une transition modèle, elle reste fragilisée par les attentats jihadistes.

favoris Celui du musée du Bardo à Tunis, en mars, a fait 22 morts. En juin l'attaque d'un hôtel fréquenté par des touristes étrangers en bord de mer à Sousse a fait 38 morts. C'est encore à Sousse (centre) qu'un député a été la cible jeudi matin d'une tentative d'assassinat par balles.

Le quartette ne figurait pas parmi les favoris du prix, parmi lesquels étaient notamment cités Angela Merkel, le pape et un médecin congolais.

Le Nobel de la paix, qui consiste en une médaille d'or, un diplôme et un chèque de huit millions de couronnes suédoises (environ 860.000 euros), lui sera remis à Oslo le 10 décembre, date-anniversaire de la mort de son fondateur, l'industriel et philanthrope suédois Alfred Nobel (1833-1896).
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?