▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

大众“节衣缩食”能否挡得住法德等国的诉讼攻势

|  LCF 发布于 2015-10-04  | 新闻来源:欧洲时报网
大众集团“排放门”事件愈演愈烈。10月2日,法国巴黎检察官办公室宣布,已对大众汽车公司涉嫌“加重欺骗”一事展开初步调查。中国网消息,根据法国消费者保护条例,加重诈骗可被处以5年监禁和60万欧元罚款。法国消费者保护机构和诈骗控制机构已分别对大众展开调查,调查结果预计将于11月或12月公布。

大众将陷入欧洲诉讼泥潭

大众此前已表示,在法国有946092辆汽车安装了受排放作弊问题影响的EA 189发动机。

在大众汽车集团承认多年尾气检测作弊后,法国、德国和瑞士的律师纷纷采取行动,起诉这家欧洲最大的汽车制造商,大众汽车正面临着新一轮司法挑战。

法国巴黎检察官办公室发言人Agnes Thibault-Lecuivre在电话采访中表示,在地区交通官员提交投诉后,启动了由警方的金融和健康卫生部门在巴黎地区的调查。

德国律师事务所Tilp的Axel Wegner周四向Braunschweig的检察官办公室提交了法律诉讼。“能够快速地处理此事对我们来说很重要,”Wegner在电话采访中表示。“光是私人投资者,我们就收到了数百份请求,我预期大部分请求都将参与到该诉讼中。”

在收到消费者组织投诉后,意大利的反垄断机构表示对大众汽车和其意大利子公司开始调查。意大利竞争局表示调查将包括评估对广告中所声称的尾气排放的索赔。

而提交了刑事诉讼的瑞士律师Roulet呼吁瑞士的司机加入这一行动。日内瓦的公诉检察官办公室证实了这一起诉,表示正在审议但拒绝进一步评论。瑞士方面表示,将在10月5日对2009年至2014年期间生产的大众、奥迪、斯柯达和西雅特柴油车型实施注册禁令,可能影响到约13万辆汽车。

大众“节衣缩食”应对丑闻

德国大众集团消息人士1日表示,大众集团正致力于削减成本开支、增加现金,应对“排放门”丑闻带来的冲击。如果化解这次危机的代价威胁到大众在国际评级机构的现有评级,那么大众可能通过减持股份方式维持现金流。

新华网消息,“排放门”丑闻曝光之初,大众宣布将在第三季度拨款65亿欧元应对此次违规排放事件。然而,一些行业分析师认为,这一拨备款远不够填补应对危机所需的成本。行业分析师为大众列出的经济冲击还包括来自消费者和投资者的民事诉讼、因“排放门”影响而减少的汽车销量等。有消息人士说,如果这场企业创立78年来的最大危机让大众的危机应对开支超过“危急水平”,集团方面可能会抛售更多大众股份。

德国《沃尔夫斯堡汇报》报道,大众位于德国萨尔茨吉特市的引擎生产厂已经取消了先前应对市场高需求而实行的每周轮班制。这家生产厂的发言人说,这是针对“排放门”影响而采取的防范措施。此外,大众旗下财务部门发言人斯特凡·福格斯说,这一部门已经“冻结”招聘计划,今年年底前不会再招募新人,但现有招聘合同不受影响。

更多汽车制造商卷入“排放门”

日前,德国汽车司机协会对79款不同品牌的汽车进行实际路况尾气测试,结果发现其中只有四分之一符合欧洲现行排放标准。德国汽车司机协会表示,他们所进行的测试仅能证明尾气超标,但无法确认其他汽车制造商也像大众公司一样使用了专门应付尾气排放检测的作弊软件。

根据德国汽车司机协会的测试显示,欧美、亚太等地多家汽车制造商的柴油车存在氮氧化物排放超标的问题,涉及雷诺、日产、现代、雪铁龙、菲亚特、沃尔沃、宝马、福特、捷豹、马自达、奔驰、标致、吉普等车型。其中,沃尔沃S60、雷诺Espace Energy、吉普Renegade、日产X-Trail的氮氧化物排放量超标10倍以上。

针对德国汽车司机协会的测试报告,日产、雷诺、现代等汽车公司否认有违规行为。日产公司发言人说:“我们可以明确申明,我们致力于遵守法律以及市场上的各项规定。”雷诺集团发言人表示:“本集团遵守各项规定以及不同市场所在国的法律。我们所生产的汽车没有安装作弊软件。”现代集团发言人说,该公司遵守各项法规,包括欧盟的排放标准。而雪铁龙、菲亚特、吉普等汽车品牌尚未对这项测试作出回应。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?