▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Le pape à Philadelphie pour célébrer la liberté religieuse et la famille

|  LCF 发布于 2015-09-27  | 新闻来源:AFP
Le pape François est arrivé samedi matin en provenance de New York à Philadelphie, où il a plaidé pour un rôle majeur des femmes et des laïcs dans l'Eglise, lors d'une dernière étape consacrée à la liberté religieuse et à la famille.

Le chef de l'Eglise, accueilli triomphalement depuis mardi aux Etats-Unis après son voyage à Cuba, est venu clore à Philadelphie la 8e rencontre mondiale des familles: 1,5 million de personnes sont attendues dimanche pour la messe finale.

Dès la matinée de samedi le pape a célébré une première messe, un rythme soutenu pour un homme de 78 ans qui a légèrement trébuché en gravissant la passerelle de l'avion qui l'a conduit dans cette ville de la côte est.

A la cathédrale des Saints Pierre et Paul, François a recommandé devant 2.000 prêtres, évêques, religieuses et laïcs de reconnaître un rôle accru aux laïcs et aux femmes dans l'Eglise catholique.

De manière appuyée, il a salué "l'immense contribution que chaque femme, laïque et religieuse" apporte à la vie des paroisses et des communautés catholiques. En arrivant il avait choisi de faire passer sa procession au milieu des soeurs.

Le pape a cité l'exemple d'une religieuse de Philadelphie, Sainte Catherine Drexel, "une femme laïque", canonisée en 2000, que le pape Léon XIII, à la fin du XIXème siècle, avait encouragé par ces mots: "Et vous ? Qu'allez-vous faire ?".

Les religieuses américaines sont très engagées auprès des migrants, des pauvres, et dans les écoles.

Le rôle des femmes est une grande préoccupation de Jorge Bergoglio, hostile en revanche à leur ordination.

Dans un Philadelphie quadrillé par les forces de l'ordre, des dizaines de personnes avaient passé la nuit sur place pour tenter de voir le pape.

Ainsi, Luis Ortiz, 42 ans, qui a dormi dehors avec ses 11 enfants, a dit vouloir "participer à cette célébration de la famille" à Philadelphie.

"Nous prions pour vous tous les jours", pouvait-on lire sur une pancarte à l'adresse du pape brandie par une Américaine d'une cinquantaine d'années.

Jorge Bergoglio a achevé la partie politique de son voyage, la plus délicate. Il a plaidé à Washington et à New York pour les exclus et l'écologie, à la Maison Blanche, au Congrès comme devant l'Assemblée générale de l'ONU.

Des discours puissants, habiles mais sans agressivité, plutôt bien accueillis par la classe politique, même si une bonne partie des républicains le jugent encore trop radical socialement et économiquement.

- Les Américains conquis -

Comme à Washington et à New York, les foules l'attendent le long des avenues de Philadelphie ("amour fraternel" en grec), lieu fondateur des Etats-Unis, pour l'accueillir dans sa jeep découverte, quand il ne circule pas dans sa petite Fiat 500 gris foncé.

Les services de sécurité sont sur les dents en raison de l'affluence de fidèles venus de tous les Etats-Unis et de nombreux pays, à commencer par le Mexique. Certains sont arrivés dès mardi pour participer à la rencontre mondiale des familles catholiques.

Au National Independance Historical Park, dans l'après-midi, il rencontrera la communauté hispanique (40% des catholiques américains sont hispaniques comme le pape argentin) et d'autres immigrés.

La liberté américaine, particulièrement la liberté religieuse revendiquée par les "pilgrim fathers", doit y être exaltée, comme la richesse du brassage de l'immigration, cher au pape, qu'il a déjà souligné à Washington et New York.

Le parc abrite plusieurs des monuments fondateurs de l'identité américaine, notamment l'Independance Hall où ont été proclamées la déclaration d'indépendance des Etats-Unis en 1776 et la Constitution en 1787.

Dans la soirée, il devait animer une grande veillée de prière pour les familles, avant la messe finale dimanche sur le Benjamin Franklin Parkway.

Ce sera l'occasion pour lui d'évoquer le mariage et la famille avant un synode (assemblée) délicat des évêques qui s'ouvre dans huit jours sur ces sujets au Vatican.

Alors que certains évêques américains s'inquiètent des ouvertures possibles de ce synode sur le divorce ou encore l'homosexualité, le pape a affirmé que la famille était "menacée de l'extérieur et de l'intérieur". Il a aussi défendu devant l'ONU "une loi morale inscrite dans la nature humaine, qui comprend la distinction naturelle entre homme et femme".
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?