▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

巴黎十三区“中式牌坊”获力挺 大批民众冒雨投票

|  LCF 发布于 2015-09-22  | 新闻来源:欧洲时报


9月18日下午,巴黎十三区政府代表赖睿(左)、法国亚裔高等理事会文化事务负责人徐林平(右)来到投票现场,详细为市民讲解城市预算以及中式纪念牌坊的项目。(图片来源:本文图片均由欧洲时报记者张新 摄)


巴黎十三区居民为“中式纪念牌坊”项目踊跃投票。

我来投票!”9月18日下午,很多巴黎十三区市民冒着大雨,来到该区人流最密集的街区,为中式纪念牌坊“法国-亚洲友谊门”的预算项目踊跃投票。

距离9月20日截止的“2015年巴黎城市预算-市民投票环节”还有最后两天的时间,本次投票备受巴黎、尤其是十三区市民的关注,因为筹备多年的中式纪念牌坊“法国-亚洲友谊门”项目就在本次投票项目中。

当天下午,巴黎十三区政府特别在伊芙里大街(Avenue d’Ivry)商家最密集的地段设立临时投票箱,方便十三区华人踊跃投票支持该区的项目建设,成功吸引大批市民前来投票。在一个多小时之内,已经有五、六十名市民将自己的心声投进了投票箱中。

巴黎十三区政府代表赖睿、法国亚裔高等理事会(HCAF)文化事务负责人徐林平来到投票现场,详细为市民讲解城市预算以及中式纪念牌坊的项目。

十三区政府代表赖睿:中式牌坊预算30万欧元

据巴黎十三区政府代表赖睿介绍,该项目的计划书由巴黎市议员陈文雄牵头、法国亚裔高等理事会向巴黎市政府提交,旨在突出巴黎十三区亚洲文化特色、吸引更多世界游客。“中式纪念牌坊‘法国-亚洲友谊门’的初步预算是30万欧元,这笔预算的批准,需要所有巴黎十三区四万市民的投票支持。”

“中式牌坊的建立,在之前是‘完全不可能’的。近年来,十三区政府和巴黎市议员陈文雄一直积极努力把这件‘完全不可能’实现的事情变为‘有可能’的计划。但前提是,需要足够多的市民支持项目的预算。”赖睿表示,“十三区政府希望通过大家的踊跃投票,来实现所有法国华人多年的夙愿。”

对于很多居民关心的“将来中式牌坊会建在哪里?”的问题,赖睿解释说,“目前项目还没有获得最终的通过,我们有几个选址方案,但还没有最终确认。”

亚裔高等理事会徐林平:牌坊造福子孙后代,传承中华文化

法国亚裔高等理事会文化事务负责人徐林平在现场耐心地向每一位投票者介绍“法国-亚洲友谊门”的建置计划。他说,“我们最近得知了中国牌坊的计划‘有希望’得到实现,我认为这是一项造福子孙后代的事情,希望将来在异国他乡给孩子们一个认识中国的机会。如果计划得以实施,就将成为华人的标记,我们将来就有可能为孩子们讲述中国牌坊所代表的文化意义。”此外,“中国牌坊的建置,还将为巴黎十三区的经济和旅游带来新的机遇。”

“中式牌坊的建置计划已经有很多年了,在巴黎这是一项很难实现的计划。因为法国人强调‘融入’和‘文化多样性’,所以很多人不希望建立有明显族裔特征的建筑。但是我们认为,应该将每个文化的精华和特色保留下来,留给下一代,在丰富法国自身文化的同时传承中华文化。”徐林平还强调,“华人往往都比较低调,不愿发出自己的声音。如果中式牌坊的建置计划得到成功,就可以借此向法国民众展示中华文化的多样性。”

市民积极踊跃支持

记者在现场观察,来投票的不仅是十三区的华人和中国留学生,很多法国居民也积极前来投票。

“我们华人多年前曾经申请过希望建一个中国牌坊,但是法国政府一直没有批准。”来法三十多年的柬埔寨华侨杨先生对记者说,“中式牌坊在英国和很多国家都有,我们想不通为什么巴黎不能有。中式牌坊代表着我们的骄傲,这是法国社会对所有华人的认可。”他说,“如果能够在十三区设立中式牌坊,会吸引很多法国人和游客过来参观。”

尼古拉是大学二年级的学生,他对记者说,“我从来没去过中国,但是很喜欢十三区的华人街,这里每年春节的气氛非常喜庆。我认为,中式牌坊的设置将让这里更像‘华人街’,所以我投票支持。”

来自中国的留学生张同学表示,“如果中式牌坊能够成功建立,就说明中国文化在法国有一定的影响力。巴黎十三区是欧洲第二大的华人聚集区,能够在这里建立这个牌坊是个非常有意义的事情。我们留学生一定要支持!”
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?