▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

奥朗德:法国有必要对IS发动空袭

|  LCF 发布于 2015-09-17  | 新闻来源:环球网
英国路透社9月14日报道,法国总统奥朗德当天表示,法国有必要对叙利亚境内的IS极端分子发动空袭。

据报道,法国总统奥朗德14日在与尼日利亚总统布哈里(Muhammadu Buhari)共同举行的新闻发布会上表示,“我们是打击伊拉克境内IS联军的一部分。我们已经在叙利亚境内开始侦查飞行,以帮助我们考虑是否有必要发动空袭”。

报道称,法国目前仅参与了打击伊拉克境内IS的行动,因为其担心空袭叙利亚境内IS会增加叙总统巴沙尔的力量。

据悉,法国还参与了在西非打击“基地”组织的行动,目前也在为尼日利亚及其邻国提供物流支持和情报,帮助其对抗“博科圣地”武装组织。

奥朗德表示,“博科圣地”与IS极端组织有关,并接受该组织的资助。“要分辨各地区的恐怖主义是不可能的,所有的恐怖主义都有着同样的意识形态”。 
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?