▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

解决难民危机应从源头做起

|  LCF 发布于 2015-09-09  | 新闻来源:欧洲时报
自叙利亚小难民陈尸土耳其海滩的照片在欧洲引起震动以来,难民潮对欧洲的冲击引发出一个令人意外的转折:德国表示对叙利亚难民敞开大门,不少国家似乎也动了恻隐之心,纷纷宣布接受叙利亚难民的数量,媒体则竞相颂扬人性和欧洲价值的复归。面对空前规模的难民悲剧,欧洲国家的决定确实值得称道,但这并不能从根本上解决叙利亚难民危机。

欧盟理事会主席图斯克对此有清醒的表述:“目前的难民潮并非源于某一偶然事件;我们正在经历的只是难民大迁徙的开始,我们将在今后多年时间内面对这一问题。”

谁都知道,来自中亚、中东和部分非洲国家的难民潮的直接起因是战乱,叙利亚危机是其中一个典型的例子。据联合国统计,四年内战不仅造成数十万人丧生,同时还导致400万叙利亚人逃亡国外,其中约200万人目前在土耳其避难。去年欧盟大约接纳了35万叙利亚难民,今年经希腊和巴尔干国家涌往西欧的叙利亚人主要来自土耳其难民营。不难想像,在战乱延续的情况下,拥有2800多万人口的叙利亚将有更多的难民为逃避战火而从地中海的东岸向位于北岸的欧洲迁徙。

叙利亚危机的起因和背景十分复杂。起初,叙利亚的阿萨德政权成为西方和海湾国家双重打击的对象。西方的打击有地缘政治和意识形态的考量,因为叙利亚当局跟伊朗与俄罗斯有特殊的关系;海湾国家的动机则与伊斯兰教派的冲突有关,因为沙特等逊尼派国家的代表欲借机削弱什叶派国家伊朗的势力。如果说在叙利亚内战之初西方还能以推翻独裁、实现民主为藉口支持叙利亚反对派武装,在受到海湾国家支持的伊斯兰极端势力明显坐大的情况下,继续在叙利亚内战中推波助澜、致力于推翻阿萨德政权,则不再有任何说服力。

法国在叙利亚问题上的立场尤其令人困惑:在“伊斯兰国”和“基地”分支横行叙利亚的情况下,即使起先对阿萨德政权持极其强硬立场的美国也开始牵头组建盟军、采取有限空袭极端武装的行动,而法国则继续表现出将阿萨德政权列为头号敌人的强硬立场,据说甚至有官方代表赞赏伊斯兰恐怖武装对阿萨德政权“干得漂亮”,而且在今年法国本土发生多起与“伊斯兰国”有关的恐怖袭击之后,法国仍在相当长的时间内坚持在叙利亚的“既定方针”。与此同时,表现出极强的民主、人权立场的法国却从未公开批评既不民主、也无“优秀人权记录”的海湾国家,如此明显的双重标准不仅难以服人,还难免引人猜测法国在叙利亚问题上的真实动机。

更有甚者,由于法国坚持叙利亚和谈必须以“阿萨德下台”为前提,实际意图无非是堵死谈判停战之路,因为在“伊斯兰国”横扫叙利亚其他反对派武装、几乎一统江湖的情况下,将阿萨德排除在外的叙利亚和谈还有什么实际意义?还有谁能参加停战谈判?在“伊斯兰国”武装已经攻到距叙利亚总统府仅5公里之处时,法国似乎开始考虑改弦易辙,奥朗德总统表示法国准备对“伊斯兰国”进行空袭。虽说法国在打击“伊斯兰国”问题上一定程度的转向有其积极意义,但恐怕没有多少人对其实际效果抱有幻想。

叙利亚悲剧持续得太久了。无论是出于意识形态还是地缘政治的考虑,都不应成为反对和谈、阻挠政治解决的藉口。在目前的形势下,尽快推动谈判停火是寻求解决危机的唯一现实道路,任何阻挠或拖延谈判的行动都只能催生更大的悲剧,而这样的悲剧不是通过多接纳几个叙利亚难民的姿态就能缓解的。9月8日,与法国总统奥朗德对话的库尔德女孩表示:解决危机之路不在法国,而是在她的家乡。希望出自这一坚强女孩之口的平实表述,能对欧洲舆论起到振聋发聩的作用。

真正关心叙利亚数千万生灵者不难得出这样的结论:必须平息战乱才能真正解决叙利亚难民危机。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?