▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

欧洲为难民潮危机头疼不已 旅欧华人有难同当

|  LCF 发布于 2015-08-29  | 新闻来源:欧洲时报网


萨洛尼基华商自发组织当地华侨华人,通过提供援助物资向当地难民实施人道主义救援。(图片来源:活动主办方提供)


近年来,由于西亚的战乱和北非局势的动荡,大量难民开始涌向离自己最近的发达且安定的地区——欧洲,欧洲由此面临着二战以来规模最大的难民危机。在欧洲为难民问题头疼不已之时,生活在欧洲的华人也感同身受。

伸援手:希腊没钱救济我们来

据欧盟边境机构Frontex统计,今年1至7月有34万移民进入欧洲,超过去年全年的28万。经由地中海登陆意大利、希腊或是从陆路塞尔维亚-匈牙利边境进入成为非法移民入欧的主要途径。

大批难民的涌入,给欧洲民众的生活工作带来一些不便,引发了包括德国在内的反对移民声浪,同时也让原本就岌岌可危的南欧国家经济变得更加雪上加霜。在欧洲很多国家都可以看到难民露宿街头,生活条件艰难,缺乏必要的饮用水、食物及衣服等。

以希腊为例,今年前7月抵达希腊的难民约为5万人,而2014年全年抵达希腊难民总数仅为43500人。面对日趋严峻的形势,希腊萨洛尼基华商自发组织当地华侨华人,通过提供援助物资向当地难民实施人道主义救援。

《欧洲时报》报道,8月26日,萨洛尼基地区华商代表夏海光、胡建、姜振安、谢立秋、戴丛冰及其女儿戴漪涵驱车赶往距萨洛尼基75公里以外的希腊与马其顿边境口岸——埃夫卓尼(EVZONI),将首批救援物资送到难民手中。

夏海光说:“我们萌生捐资的念头是看到难民生活条件艰难,特别是8月25日,当我们知道联合国难民署驻希腊办事处官员提倡希腊各界对过境难民进行捐助的消息后,马上采取了捐助行动。这些来自叙利亚、伊拉克等国的难民长途跋涉,饱尽颠沛流离之苦,作为华商,我们有责任帮助他们。”

胡建表示,“虽然我们今年送来的救济物资不能解决所有难民的困难,但是我们有信心把捐助工作继续做下去,相信下一次会有更多的华商参与捐助活动,让难民感受到更多的关爱。”

此次捐助物资全部由萨洛尼基十多家批发货行提供,物品包括约3000件衣服、500双鞋及面包、饼干等食品。

出份力:响应号召捐财务,发动身边人

希腊华商帮助难民并非个案。尽管大量难民的涌入给当地华人和中国游客都带来些许不便——比如在巴黎,中国游客常常遭遇抢劫和盗窃,作案者不乏来自北非的非法移民,而难民一旦聚居,当地人就有可能被迫离开。但从此番难民潮伊始,就有不少见诸报端的华人事迹:

去年位于米兰市VIA PADOVA的难民收容中心向全市征集生活物资时,米兰华社积极响应。米兰华侨华人工商会组织向难民捐献物资,仅三个小时,当地华商就将四大箱的衣服、袜子以及八大箱的鞋子送至难民营。

2013年,在英国麦克·贝茨勋爵华裔夫人、英国浙江联谊会会长雪琳·贝茨的支持下,贝茨勋爵踏上了行走800公里的征途,为叙利亚的难民的募捐。而雪琳·贝茨则及时将丈夫的信息翻译成中文传至网络上,得到了众多旅英华人的支持。

……

难民问题如今可以称之为欧洲最大的挑战,给欧盟各国带来巨大的经济和安全负担,也让统一的欧盟相互扯皮不断。但一旦难民在欧洲落定,那么从人道主义的角度上来说,住在这片大地的民众则可以帮助他们获得体面的生活。

表关切:深知当地民意,关注难民生活

当欧洲各国的电视新闻、报纸头条在每天关注难民问题进展的同时,生活在欧洲的华人也在密切关注当地政府的援助措施,观察这些出现在他们身边的新群体。在这个问题上,华人一定是和欧洲站在一起的。

《北京青年报》报道,在瑞典从事媒体工作的彭可希女士表示,尽管有很多争议,但瑞典民众看待难民问题呈多元化,不会一边倒。瑞典民意多数还是支持现在的移民政策,瑞典有移民局,有专门的机构安置难民,一般拥有难民身份,会受到瑞典政府培训,如教授他们瑞典语,还帮他们找工作。瑞典很多基础工作如护工、清洁工都是外来移民来做。

 “现在难民问题在德国反响很大,大部分人认为应该尽到人道主义责任,但是在难民重灾区很多人非常反感难民,发生过少数袭击难民的事。”旅居德国的华人章博先生说。

章博先生表示,在德国很多城市都有难民安置点,一般在学校、体育馆等场所,图灵根州是难民重灾区,那个州经济不太发达,德国有规定,安置难民的钱都来自区财政,难民也有相关补贴,这里的市民怨声载道。此外,冬天一般难民最难度过,很多难民营都是临时的,怎样安全度过冬天是政府面临最重要的问题。从递交难民地位申请到获得批准,叫寻求庇护期,这个期间是非法移民,也是不能从事工作的。难民身份即使申请成功后,因为语言不通的问题,这些难民一般也都是从事非常底层的工作,二代难民会好些。

旅欧华人帮助难民对于作为少数族裔的华人群体本身也有益处。因为一旦难民问题成为欧洲的痼疾,极右排外势力就有可能在欧洲不断壮大——这也是正在发生的事情,届时从政府层面的移民紧缩到民间的反对浪潮,都将严重挤压作为移民群体的华人。比如英国“纯保守党”组阁之后,在非法移民、留学生、甚至是投资移民上,华人都感受到了紧缩移民的弊端。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?