▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

11 septembre 2001 : la « dust lady » est morte après un retour de l’enfer

|  LCF 发布于 2015-08-28  | 新闻来源:AFP
Marcy Borders, la célèbre « dame poussière » (« dust lady ») des attentats du 11 septembre 2001 est morte d’un cancer de l’estomac à 42 ans. Après les attaques, celle qui se qualifiait comme « survivante » plutôt que comme « victime », avait entamé une longue descente aux enfers.

Une photo, où elle est d’ailleurs méconnaissable, l’a rendue célèbre. La femme noire entièrement blanche, recouverte de poussière, c’est elle, Marcy Borders, juste après l’effondrement d’une des deux tours du World Trade Center. La « dust lady » (« dame poussière »), l’un des symboles de l’horreur des attentats du 11 septembre 2001, est morte d’un cancer de l’estomac lundi 24 août à l’âge de 42 ans. Lors des attaques, Marcy était employée depuis un mois en tant qu’assistante juridique à la Bank of America. Elle avait alors 28 ans.

"Ce que j'ai vu était un carnage"

La célèbre photo a été prise par Stan Honda, un photographe de l’Agence France Presse (AFP). Au moment du cliché, la « dust lady » sort tout juste de l’apocalypse. Elle s’est extraite de son bureau du 81e étage pour se mettre à l’abri dans ce hall. Selon la BBC, c’est sa mère qui a découvert la photo à la télévision. Marcy, elle, n’était pas au courant. Le magazine Time a classé l’image dans la liste des 25 plus puissantes jamais prise.

The woman famously known as the 9/11 #DustLady has died: http://t.co/Oye4C2aiPI pic.twitter.com/OdB85y0R22

— NY1 News (@NY1) 26 Août 2015

Au moment précis de l’attaque, la « dame poussière » « ramassait le courrier (…) le bâtiment a alors commencé à trembler et à se balancer. Il y avait énormément de blessé (…) Ce que j’ai vu était un carnage, et j’ai pensé : mon Dieu, je vais mourir d’une façon ou d’une autre. » A partir de cet instant, la vie de Marcy Borders ne sera plus jamais la même.

« Je n’ai pas travaillé un seul jour en presque dix ans. »

Le 11 septembre marque pour elle le début d’une longue descente aux enfers, où elle va tout perdre. Lors d’une interview au New York Post, Marcy racontait avoir « perdu le contrôle » de sa vie : « Je n’ai pas travaillé un seul jour en presque dix ans. J’étais convaincu qu’Oussama Ben Laden préparait d’autres attaques. Je paniquais à chaque fois que je voyais un avion ». La « dust lady » commence à beaucoup boire, à prendre de la drogue, « j’ai commencé à fumer du crack » précisait-elle, car elle ne supportait plus sa vie. Deux événements vont créer un éléctrochoc.

Sa vie reprend à la mort de Ben Laden en 2011

Marcy entame une cure de désintoxication lorsqu’elle perd la garde de ses deux enfants. C’est une réussite. En 2011, quand Oussama Ben Laden est tué lors de l’assaut de sa maison au Pakistan, sa vie reprend un sens. « Maintenant j’ai l’esprit en paix » confiait-elle au New York Post la même année. La « dust lady » ne se voyait plus comme une « victime » mais comme une « survivante ». Malheureusement, trois ans seulement après cette renaissance, les médecins lui diagnostiquent un cancer de l’estomac auquel elle ne  survivra pas.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?