▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法失业人数半年来首次微降 总体形势仍不容乐观

|  LCF 发布于 2015-08-27  | 新闻来源:欧洲时报
待业者的数量自六个月以来终于第一次有所下降。(减少1900人)总理瓦尔斯认为,这是一个可喜的趋势,说明“方向是对的”。然而全法失业人数仍维持在355万左右的历史高位。

法新社8月26日消息,如果也把海外省的数据也算上,那么最近刚辞职的劳工部长弗朗索瓦·雷伯萨曼(François Rebsamen)给其继任留下了380万的A类(无任何职业活动)失业人口。不过这位即将赴第戎市府上任的前部长也表达了对失业人数有所下降的欣喜之情,认为这与“两个月以来的相对稳定的失业率”是分不开的。

失业人数稍降,主要得益于25岁以下的A类失业者的减少,至于那些50岁以上的失业者,形势就完全不同了:他们的数量在七月增长了0.7%,今年则总共增长了8.3%。

若把曾打过小工的失业者也考虑在内,则总体形势不容丝毫乐观(七月反而增长了0.3%,总数达541万人)。

弗朗索瓦·雷伯萨曼保证说“政府的相关努力将会继续下去”,尤其是奥朗德当初推出的“责任公约”(Pacte de responsabilité)该一揽子措施旨在通过给企业增加410亿欧元的援助,促使企业雇佣员工,预计这一目标将于2017年达到。

总理瓦尔斯希望保持企业业主的信心。他周二(25日)对企业业主保证“政府对企业扶助的力度不会受到影响。”

实际上,在好几个失业救助计划都以失败告终之后,政府首先要确保的是企业业主的信心。

在第一季度经济增长短暂的反弹之后,第二季度的GDP立即回复至零增长。这完全与劳工部长当初的预测相左,他当时还预期到今年年底失业率会“显著下降”,但如今看来此愿景恐成泡影,因为他本人也说道,“如果没有(经济)增长,这(失业率下降)就不会变成现实。”

更令人不放心的是中国经济增速放缓可能带来的冲击。上海股市大跌之后,经济部长马克龙立即表态以提振信心,他保证道:“2015年法国的经济增长不会受到威胁。”在他看来,实现政府目前的经济增长目标(2015年1%,2016年1.5%)对扭转失业率上升曲线至关重要。

当然也不是没有积极的信号。在四月和六月之间,商业部门已经新增了27300个就业岗位,这是在第三季度自2011年以来的最好表现。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?