▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国司法调查前总统密友贪腐逃税案

|  LCF 发布于 2015-08-14  | 新闻来源:法国中文网
巴黎近郊92省城市勒瓦鲁瓦-贝雷 (Levallois-Perret)市长,右翼反对党议员帕尔卡尼Patrick Balkany及其妻子是法国前总统萨克齐的亲密朋友。一年来,帕尔卡尼夫妇一直被怀疑贪腐逃税等罪责而受到司法调查,日前该案的法官收回帕尔卡尼夫妇的护照,并要没收他们在诺曼底的一处房产。

即便是在暑假期间,帕尔卡尼夫妇也不得安宁。两位负责立案的法官对帕尔卡尼夫妇进行立案调查,他们涉嫌三项罪名:洗钱,偷税和贪腐。法官调查的中心是帕尔卡尼夫妇拥有的资产,特别是房产,法官怀疑他们的财富来源不当,怀疑他们拥有房产却没有申报,怀疑他们在避税天堂开立账户等。

帕尔卡尼在诺曼底拥有的一处豪宅被出售后,300万欧元的钱款被司法扣留,理由是怀疑他们是以不正当方式获得钱财买了这处房产,要进行调查。他们在诺曼底的另一处豪宅也被司法扣留,但他们抗议说这是过继给子女的房产,和该案没有关系。

法国司法还指责帕尔卡尼在安第斯和摩洛哥各拥有一处豪宅,但却没有向税务机关申报。

身为法国国民议会议员的帕尔卡尼在今年3月已经失去了议员享有的司法豁免权,当时由22位国务议员组成的办公室研究了帕尔卡尼的司法材料,全体一致同意剥夺其司法豁免权,他也没有权利出国旅行。 
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?