▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

50城市试行自来水社会福利价 今后或扩大至全法实行

|  LCF 发布于 2015-08-07  | 新闻来源:欧洲时报
据《宪报》周三(5日)公布的一道政令,为了减轻贫户的负担,将以试行方式对自来水的消费设社会福利价格。这项措施将扩大试行,试行的城市增加到50个,新增加的城市有巴黎、雷恩、斯特拉斯堡、波尔多、格勒诺布尔、第戎和勒阿弗尔。

据法新社5日报道,根据2013年4月15日颁布的布罗特法,设立了自来水社会福利价格试行措施。环保和能源部7月31日的政令“对被选定试行这项措施的地方行政单位的名单进行了更改,增加了一些城市”。

《宪报》公布了试行城市的完整名单,总共有50个城市。

这项试行措施将于2018年4月15日截止。届时“最合情合理的解决办法经确认后可能扩大到在全国实行”。

除了巴黎和地区大都会以及外省其他城市,新的试行名单也包括海外省的水务公司和大巴黎地区新的水务公司。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?