▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Bus, gendarmes, barbelés à Calais: la routine des migrants

|  LCF 发布于 2015-07-30  | 新闻来源: AFP


Un gendarme face à des migrants le 29 juillet 2015 à Coquelles


Une petite dame s'agrippe à son sac à main dans le bus N.1 de Calais, celui qui mène au tunnel sous la Manche. Autour d'elle, des clandestins d'Erythrée, d'Afghanistan, du Soudan, qui s'apprêtent, ce mercredi comme chaque soir, à tenter de rejoindre clandestinement l'Angleterre.

Pour se rendre à Londres, quand on campe dans la "New Jungle", le bidonville des migrants de Calais, il faut longer, le soir, le chemin de fer, jusqu'à l'arrêt du bus N.2.

Une vingtaine de personnes sont souvent là, déjà, équipées pour la nuit: anorak pour le froid, keffieh pour la lacrymo, gants pour les barbelés.

Quand l'autocar arrive, deux agents s'assurent que les migrants règlent leur ticket, un euro, "parce que sans ça, ils se feraient un plaisir de pas payer", affirme l'un d'eux. La correspondance avec la ligne N.1 s'effectue en centre-ville. D'autres migrants, peut-être des Syriens, se joignent au groupe sans un mot.

Descente du bus dans une zone résidentielle en briques rouges. Il y a maintenant une bonne cinquantaine de personnes, qui longent en silence un Leader Price, sous le regard blasé des riverains. "Quand ils passent, ils nous regardent en se foutant de nous", affirme l'un d'eux devant son entrée, un moustachu en tongs et chaussettes, bras croisés, excédé.

Il faut ensuite traverser l'autoroute, une six-voies, à plusieurs reprises, en ignorant les coups de klaxon, mais en gardant toujours un ?il sur les enfants.

A chacun son chemin pour rejoindre le site d'Eurotunnel: beaucoup se retrouvent de toute façon au même endroit, un champ face à la station Total, où l'on pénètre en enjambant une barrière en fil de fer.

C'est un espace accidenté, avec un vaste lac artificiel, d'où l'on aperçoit la gare et les trains, ceux où les migrants espèrent se cacher pour traverser la Manche de nuit. Un objectif hasardeux: l'un d'eux en est mort mardi.

- 'Go ! Go ! Go !' -

Les migrants, dont le nombre dépasse désormais la centaine, sont avachis dans l'herbe, face à une dizaine de gendarmes. Ils attendent quelque chose. La nuit, peut-être, ou alors un top départ.

"Go ! ! Go!", hurle soudain un homme en veste grise, entraînant dans son sillage des dizaines de personnes, qui se lèvent d'un bond et courent dans tous les sens.

Les gendarmes ne résistent pas longtemps avant de les laisser filer. "C'est bon, c'est bon...", grommelle leur chef. Le pschitt du lacrymo, le hurlement des sirènes et le bourdonnement de l'hélicoptère ne sont là qu'en gadget.

La progression se fait par à-coups: ils sprintent jusqu'à croiser de nouveaux gendarmes --qui crient mollement "Go bac !", mais renoncent toujours face au nombre.

Il faut maintenant se frayer un passage vers les rails, bordés par un fossé rempli d'une eau crasseuse et une clôture d'au moins 3m de haut ornée de fil barbelé. Le tout sous la lumière de puissants projecteurs.

Certains y parviennent, ponctuellement, à un endroit où le barbelé est endommagé, à la faveur d'un pont de fortune --des branches-- au-dessus du fossé, et d'une corde bricolée avec un pull-ove. Ils s'évanouissent ensuite dans l'obscurité.

Mais la plupart des migrants restent groupés sur la route principale, devant la sortie des véhicules qui ont traversé la Manche. Une grille leur bloque l'accès aux trains tout proches. "Open !", lance l'un d'eux, désespéré.

Ils s'assoient, bloquant ainsi la circulation pendant au moins une heure, avec l'espoir vain de contraindre les forces de l'ordre de les laisser passer. Puis ils renoncent, pour cette fois.

Certains vont rester la nuit. Tous retenteront leur chance demain.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?