▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国将允许更多商店周日营业

|  LCF 发布于 2015-07-19  | 新闻来源: 新华网
法国经济、工业与数字化部17日正式发布文件显示,法国国民议会日前已最终通过一项法案,准许法国更多商店周日和夜间营业,以满足国际游客的购物需求。

根据这一法案,自今年8月起,法国政府将允许“国际旅游区”内的商店在征求员工同意后在全年所有周日营业。

“国际旅游区”将由法国中央政府和各个主要城市的市政府讨论确定,主要包括首都巴黎的主要商业区及尼斯、戛纳、多维尔等海滨城市。此外,巴黎、马赛、波尔多等重要城市的各主要火车站也可以全年周日营业。

同时,自今年8月起,法国所有城市的商店全年周日可以营业天数从原来的最多5天上调为9天,自2016年起如果当地市政府同意,可进一步上调为12天。

此前,法国经济、工业与数字化部长马克龙已多次表示,要通过让更多法国商店周日营业等举措,去除束缚法国经济增长的枷锁,提高法国经济活力。

工人周日不上班、商店不营业在法国有100多年历史。多年来,一些大商店一直要求打破这一传统,以增加就业机会和提升与电商的竞争力,而工会则以保护工人权益为名反对周日营业。2009年,巴黎和法国南部一些旅游景区的商店获准周日做生意,但其他大部分商店周日仍然闭门谢客。 
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?