▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国国际烹饪协会巴黎成立 邀中餐名厨打造国际范

|  LCF 发布于 2015-07-07  | 新闻来源:欧洲时报


李平公参与法国国际烹饪协会成员合影。


7月2日,以在世界各地弘扬中餐文化为己任的法国国际烹饪协会在巴黎国际大酒店举行就职典礼,法国华侨华人会执行主席王加清荣任主席,协会邀请中国烹饪协会会长姜俊贤为名誉主席。同时作为协会成立为中餐国际化献礼的“大手笔”中国美食文化弘扬盛宴——2015巴黎国际杯“中国美食国际文化节”也圆满落下帷幕。中国八大菜系掌门人合力为旅法各界代表献上倾心制作的“非遗美食精品”,为这次美食节圆满成功写下惊叹号,也为打造中国美食的国际范吹响进军号。中国驻法使馆领事部主任李平公参、李京生一秘,巴黎中国文化中心副主任魏军,中国烹饪协会副会长冯恩援,中国烹饪协会特邀副会长、名厨委员会主席高炳义,欧洲时报社长张晓贝等以及旅法侨界代表、参加文化节的各国代表共500余人共襄盛举。

作为法国国际烹饪协会的首任主席、此次文化节的组委会主席王加清表示,弘扬中国的美食文化是每一个从业者的责任,也是与自己的未来与发展紧密相关的职业义务。此次文化节的举办在弘扬、展示中国光辉灿烂、博大精深的美食文化的同时,也彰显了我们协会成立的宗旨,就是爱国爱乡爱侨民,传播饮食文化,促进中西交流和商业合作,扩大中国烹饪的世界影响力,提高中国餐饮和中餐厨师的国际地位,密切国家和地区之间烹饪界的联系与合作,弘扬中餐传统烹饪技艺。本次文化节集结了中国两岸三地以及世界各地中餐名厨,汇集中国八大菜系高手,无疑是一次空前的餐饮文化交流活动,联合国教科文组织第37届大会主席、中国教育部副部长郝平等出席文化节开幕式,将极大有利于中国美食的申非遗。他表示,中国烹饪协会等组织已经成为协会的战略合作伙伴,有来自20多个国家、60余团体及个人有意向加入了该协会,他同时欢迎全世界同胞及全中国各省市同胞踊跃加入,为中国餐饮文化的传播添砖加瓦。

李平公参在致辞中代表中国驻法使馆对文化节的成功举办以及法国国际烹饪协会的成立表示祝贺,对远道而来的各国名厨表示感谢。他表示,中国总理李克强刚刚圆满完成对法国的正式访问,极大推进了中国同法国在各个领域的合作。文化节的举办与协会的成立,适逢盛时,顺应了中法两国关系发展的潮流,顺应了中法人文交流的潮流,顺应在了中法文化交流的潮流。在这里,我们见证了国内及旅居海外的中餐名厨的高超技艺;见证了旅法侨界加强中法人文交流的热情,以及社会各界共促中餐美食申非遗的巨大动力。李平公参强调,中国美食是促进中外人文交流的一个很好的平台,这次文化节只是一个开头,弘扬中华美食文化的步伐不会停止,祝愿中国餐饮行业在全世界范围内发展得越来越好。

冯恩援副会长代表中国烹饪协会会长姜俊贤对协会成立表示祝贺,对协会及旅法侨界对文化节举办的支持、弘扬中华美食文化的支持、中国美食申非遗的支持表示感谢。巴黎国际杯“中国美食国际文化节”活动作为践行中法高级别人文交流机制的具体活动,得到了中国教育部、商务部、文化部等领导的高度重视,得到旅法侨界的大力支持。他鼓励中餐从业者登高望远,通过美食文化推广厚植民意基础,以“润物细无声”的心态丰富民间往来内涵。能过美食交流,为中法两国人民搭建相知相识的平台,为东西方饮食文化互学互鉴创造条件,促进中法人文交流更有温度、更有韧度、更有深度、更有广度,加强合作的信心,加强合作的落实,开辟合作的新领域,打造合作的新格局。作为积极与中国烹饪协会对接、在海外一线落地的法国国际烹饪协会,必将对中餐在海外的发展起到积极的促进作用。

对此次活动给予大力支持的益海嘉里有限公司总裁陈波、李锦记(欧洲)有限公司总经理庄美贤都表示将携手各界为保护中国传统饮食文化,为中餐的国际繁荣继续努力。


表演拉面。


当晚,由中国烹饪协会副会长卢永良领衔中国八大菜系掌门人共同打造了“非遗”美食精品晚宴,集中展示了中华美食文化的最高水准。佛跳墙、烤鸭、宝塔肉、宫保虾球、美点双辉等等,令与会者赞不绝口。来自山东等地的中国烹饪大师还现场表演了拉面、吹面、气球上切菜等绝技以及“脚踩独轮车,头顶刀削面”等绝活儿,技惊四座,令人叹为观止。

典礼上,法国国际烹饪协会秘书长杜鹃宣读了协会成员名单,常务副主席陈建斌为各国成员颁发了证书。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?