▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国士兵在非又曝性侵案 “非洲宪兵”颜面还能保得住?

|  LCF 发布于 2015-07-05  | 新闻来源:欧洲时报网
还是法国士兵,还是性侵,还是在非洲。

法国政府发言人1日证实,驻西非国家布基纳法索的两名法国士兵涉嫌性侵犯两名女童,法方已经启动司法调查程序并要求尽快遣返这两人。

而就在不久之前,联合国的一份报告显示,在中非共和国的法国维和士兵涉嫌在2013年12月至2014年6月间性侵约10名当地儿童。

如果两起性侵案件都被证实是真实的,作为“非洲宪兵”的法国在非洲的影响恐怕将急剧恶化。

还在非洲 法国士兵性侵2名女童

新华网报道,法国方面的调查显示,这两名在布基纳法索陷入性丑闻的法国特种部队士兵年龄分别为36岁和38岁,涉嫌于6月28日在布基纳法索首都瓦加杜古一个游泳池中性侵犯一名3岁女童和一名5岁女童。

这两名士兵在这处泳池还结识了那名3岁女童的母亲,受后者邀请赴家中做客,其中一名士兵在离开时忘记拿走他的便携式摄像机。这名母亲随即发现了摄像机所录下的丑陋镜头:法国士兵居然猥亵地触摸两个小女孩。

布基纳法索一名警方高官说:“画面显示,其中一名士兵负责录像,另一人则触摸小女孩。”

然而,这并不是法国士兵性侵案的唯一案例,就在两三个月之前,在非洲的法国维和士兵性侵案引发了才引发了轩然大波。涉嫌在2013年12月至2014年6月间性侵约10名当地儿童,事件发生在首都班吉机场附近一个流离失所者营地。

这起事件远比在布基纳法索的事件更为恶劣。多家媒体的“线人”都指出,已知被诱惑的孩子既有女孩也有男孩,侵犯的方式也多种多样,其中有些令人发指。

这个难民营极度缺乏物资,法国、中非共和国非洲领导国际支援任务和欧盟维和部队负责监督难民营的秩序。难民们饥寒交迫,饥饿难挨的儿童甚至向维和士兵讨要食物。

上海澎湃新闻网曾报道,法国新媒体“iTélé”对难民营进行了一次暗访,在暗访中一位不愿透露姓名的目击少年坦承“有时候这些外国大兵拿出的诱饵不过一块曲奇,却足以让连玉米面都吃不饱的穷孩子们趋之若鹜”。

从维护秩序、帮助救援变成性侵的不只有法国士兵,蓝盔兵(维和部队)在非洲维和历史上“前科”不断:2007年曾有斐济籍蓝盔兵在刚果(金)北基伍省因性侵受处分,2010年8月,联合国发现,多达51名(12名军官和39名士兵)印度籍蓝盔兵在刚果(金)多尔拉(Durla)地区维和时性侵当地妇女,并生下许多混血儿。

开启调查 但何时能定“罪与罚”?

布基纳法索性侵案的两名涉案士兵在案件曝光后不久后被停职。法国检方已经于6月30日针对这起性侵案启动调查。法国宪兵调查人员预计7月1日抵达布基纳法索与这个西非国家当局一同调查这件事。

法国政府发言人斯特凡纳·勒福尔说,“司法进程已经开启,进展较快”,法国政府已经请布基纳法索司法当局尽快遣返两名涉案士兵,以便其回国受审。

不过事件进展或许将不会如官员们承诺的那么快,从以前的案例来看,涉案士兵将受到多大惩罚也是未知数。

可以用法国军人在中非共和国的性侵案为例,性侵发生在2014年到2014年之间,法国军方早在2014年7月27日就已展开“内部调查”,却始终对外界隐瞒事实真相。甚至连法国国防部长本人,在今年4月也对“内部调查”长达9个月却一直停留在“初始阶段”隐晦地表达了不满。

直到到今年4月,英国媒体曝光了联合国的报告,这一事件才算见到了天日。法国总统奥朗德知晓后十分愤怒,表示“绝不姑息”,法国检方也在5月7日宣布要调查。

可联合国和法国之间相互推诿责任,联合国直到今年6月底才成立独立的调查小组。截止目前,联合国和法国均尚未有信息披露。

而更为重要的是,在受害儿童们提出控告近一年之后,没有一名士兵受到正式指控,也没有人受到惩处。

还有存在许多有助于有罪不罚的因素。北京参考消息网报道,据审计调查所示:指挥官无需为发生在自己所在军队的违法行为负责,最常见的惩罚形式是责令犯错士兵返回原籍,并永久禁止他们执行军方任务。

而受害者所在的国家也恐怕不会对法国太严厉,因为这些地区多半动荡不安,它们对法国和其它外国军队的来来去去毫无约束力,相反,他们还要依靠这些外国大兵确保国内秩序的大体稳定。

影响恶劣 “非洲宪兵”颜面难存

法国曾在非洲拥有幅员辽阔的殖民地,二战后前殖民地纷纷独立,但法国仍在非洲保持强大军力,并多次干预非洲政治进程,在客观上确保了非洲许多国家的稳定,有“非洲宪兵”之称。

比如这次发生性侵案的布基纳法索,去年8月1日,法国主导的“新月形沙丘”反恐行动在非洲萨赫勒地区启动。法国军队将同该地区5国的军队协同作战打击恐怖主义,这5个国家中就包括布基纳法索。

不过,丑闻一旦蔓延,将令“非洲宪兵”形象受到严重冲击。

法国陆军参谋长让-皮埃尔·博塞日前谈及这两起海外性侵丑闻时说:“如果两起案件均属实,其影响将极端恶劣;如果它们未被证实,也同样严重……因为我们的士兵被当成了儿童强奸犯。”

在中非性侵的事件被曝光后,一位非洲本地观察家对法国《观点报》说,“许多人无法接受‘强奸犯在非洲维持秩序’的逻辑”,因此事发之初法国军方竭力掩饰,如今则希望早日“消毒”,从快处置。”

5月2日起,中非首都班吉爆发了多次反法游行,示威者打出“不要罪犯维和”等口号,一些当地知名人士,如中非穆斯林社团协调员伊布拉西姆.阿哈玛特(Ibrahim Ahamat)等对外国大兵的暴行表示厌恶和愤怒,对联合国人权高专办和法国有关方面长期隐瞒事实真相十分不满,称“我们让他们来是给我们帮忙的,不是来给我们添乱的”。

反法情绪蔓延对于法国在非洲的存在显然是个打击,尤其是现在法国希望除了在军事之外,在经济上也加大向非洲的投资。

目前法国企业在非洲的业务主要分布在西非和北非。不过,法国企业正把眼光瞄准南非和东非市场,以及尼日利亚、埃及和埃塞俄比亚在内的非洲英语国家的投资。法国承诺将在5年内在非洲大陆投资200亿欧元,法国还将牵头欧洲各国筹集总额2400亿欧元的非洲投资基金,鼓励法国公司加大在非投资力度。

法国想要继续保持“非洲宪兵”的身份,恐怕只有按奥朗德所言,对性侵者“绝不姑息”,由此才能让自己在非洲的存在变得不令人反感。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?