▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

就业率不足六成、三成家庭相对贫困 法移民境况亟待改善

|  LCF 发布于 2015-07-04  | 新闻来源:欧洲时报
经济合作及发展组织(OCDE)和欧盟委员会2日公布了一份名为《2015年移民融入指数》的报告,认为法国的移民失业率高企,学业成功率较低,形成经久未决的“挑战”。法国应当迎接这个挑战,着手解决问题。

法新社报道,报告指出,法国虽然在移民及其子女的融入问题上富有经验,但依然面临久而未决的挑战。

报告细数了各种数字:不足五分之三的移民有工作;30%的移民家庭处境相对贫困(而其他家庭只有13%,换言之是经合发组织内收入差距最大国家之一),15岁移民孩子的评估成绩“很差”。

在就业市场上,43%的移民就业年龄人口没有学历或学历很低(经合发的平均比例是29%),只有欧洲南部诸国超过这个比例。

虽然住房、阶级地位下降、看病等问题没有欧洲其它国家那么尖锐,但说到底,四分之一人口出身移民的法国在某些方面与意大利有一比。

与西班牙和希腊的情况不同,危机在法国未造成翻天覆地的变化,但却使形势变得更为困难。

学业情况在这一点上很说明问题:出身贫困家庭的移民子女成为好学生的几率比在法国出生的孩子少6倍。而这个比例在欧洲平均不到两倍。在法国,略少于三分之一的移民持有大学毕业文凭,这本来可以拔高移民就业率,但他们很难融入劳工市场。个中原因很多:劳工市场使“零工”复杂化,法语掌握不好,缺乏人脉,在注重文凭的国家里雇主对他们不熟悉的学历专业多有顾虑等。

经合发组织指出,法国应当在移民政策上更有选择性,但假如不能使人充分施展才能,这也是极大的浪费。内政部长卡泽纳夫1日在国民议会法律委员会上介绍了移民法草案的要点,提高法国对外国人才的吸引力是要点之一。

融入难也反映在受歧视的感觉上。这一感觉在移民子女心中(27%)比移民本人(17%)更加强烈。

经合法组织负责人指出,这是极大的悖论。对于在法国出生的移民孩子来说,不能进入社会的所有阶层使他们产生莫大的失望,这本身蕴含了分裂的萌芽,而这分裂是无法自动解决的。

经合发报告指出,本着社会公正和经济效益的精神,加强并更好地锁定一揽子便利移民及其子女融入的法律法规已成燃眉之急。法国需要制定一项公共政策,刻不容缓地启动教育、就业市场等多个杠杆。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?