▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

卢森堡宫飘来“彩虹色” 法国议员将诞生首个同性配偶婚姻

|  LCF 发布于 2015-07-02  | 新闻来源:欧洲时报
社会党籍参议员吕克·卡乌纳6月30日在专门介绍同性恋新闻的Yagg网站上证实,他将于7月与其男友结婚。这将是法国议员的首个同性配偶婚姻。

法新社报道,卡乌纳是总理瓦尔斯的亲信,今年44岁。7月11日,他将在马恩河谷省(Val-de-Marne)他担任市长的城市阿尔福维尔(Alfortville)与斯特方·爱克斯波西托举行婚礼,他俩签订民事同居契约(pacs)已有3年。

这对配偶的朋友将出席婚礼,其中有很多政要,如瓦尔斯、巴尔托洛内、冈巴德利斯、伊达尔戈女士、杜弗洛女士等。

卡乌纳对网站宣称:“我们的社会进步了,男女平等了。公众舆论非常赞成大家享有相同的权益。为了使社会进步,需要一些男女政治活动家公开亮出他们的性取向。”

法国首位被视为公开表明自己是同性恋的政治人物是国会议员兼波城(Pau)市长拉巴埃尔。

巴黎前市长德拉诺埃是1999年披露自己是同性恋的。此外,还有几位左右党派议员和政治领导人也公开宣称自己是同性恋。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?