▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦
O(∩_∩)O~
中国公布包抗战胜利纪念日活动安排 La Chine dévoile ses plans de la Journée de la Victoire
La Chine a annoncé mardi ses plans concernant les célébrations cette année du 70e anniversaire de la victoire de la Seconde Guerre mondiale, dont l'invitation d'armées étrangères à participer au défilé du 3 septembre.
周二中国公布了今年第二次世界大战胜利70周年的庆典活动,包括邀请外国军队参加9月3日的阅兵式。Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), prendra la parole durant cet événement, a indiqué mardi Wang Shiming, chef adjoint du Département de la communication du Comité central du PCC, lors d'une conférence de presse.
周二的新闻发布会上,中共中央宣传部副部长王世明指出,中国共产党中央委员会总书记习近平将出席并发表讲话。
M. Xi remettra à cette occasion des médailles aux vétérans et généraux ayant participé à cette guerre et aux descendants des familles des victimes.
习近平总书记将为抗战老战士、抗战将领或遗属代表颁发纪念章。
Cette année marque le 70e anniversaire de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l'agression japonaise et de la Guerre anti-fasciste mondiale. C'est la première fois que le pays organise un défilé spécial pour cette victoire.
今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年。这是我国首次组织纪念抗日战争胜利专题阅兵。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为法语角原创翻译,转载请注明出处为法语角。