▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Le tueur présumé de Charleston devant la justice, veillée pour les victimes

|  LCF 发布于 2015-06-20  | 新闻来源: AFP
Plusieurs centaines de personnes ont rendu hommage vendredi soir aux neuf Noirs tués par balles dans une église de Charleston, quelques heures après la première comparution de l'auteur présumé, un Blanc décrit comme nostalgique de l'apartheid, lors d'une audience émouvante.

La justice fédérale a évoqué un acte de "terrorisme intérieur".

Une cérémonie organisée par la ville du sud-est des Etats-Unis, a réuni Noirs et Blancs dans un stade couvert du College of Charleston. Une cinquantaine de proches des victimes aux premiers rangs.

L'assistance a notamment entonné "We shall overcome" (nous triompherons), chant emblématique des marches pour les droits civiques des Noirs aux Etats-Unis.

En début d'après-midi, le tueur présumé de 21 ans, avait comparu par vidéo interposée depuis la prison pour une audience de pure forme. Coupe au bol et regard fixe, en uniforme rayé de détenu, Dylann Roof s'est vu signifier ses chefs d'accusation et son incarcération.

Des proches des victimes se trouvaient dans la salle. Plusieurs, des sanglots dans la voix, ont évoqué les disparus tout en affirmant "pardonner" au jeune homme.

"Vous m'avez fait du mal, vous avez fait du mal à beaucoup de gens mais je vous pardonne, je vous pardonne", a notamment déclaré la fille d'Ethel Lance, 70 ans.

Le jeune homme, impassible et flanqué de deux gardes lourdement armés, a été inculpé pour l'assassinat de neuf personnes et pour "détention d'arme à feu dans le cadre d'un crime violent".

Le ministère de la Justice, qui avait annoncé une enquête pour déterminer s'il s'agit d'un crime motivé par la haine, va également examiner s'il s'agit d'un "acte de terrorisme intérieur".

En fin de journée, la famille du suspect s'est dite "effondrée", adressant dans une déclaration écrite ses condoléances aux familles des victimes. "Il est impossible d'exprimer notre état de choc, de chagrin et d'incrédulité sur ce qui s'est passé".

Arrêté jeudi, Dylann Roof est accusé d'être l'auteur de la pire tuerie raciste aux Etats-Unis depuis des décennies, pour avoir ouvert le feu avec un pistolet semi-automatique mercredi soir sur les participants d'une soirée de lecture biblique à l'Emanuel African Methodist Episcopal Church, la plus vieille église de la communauté noire de la ville et lieu emblématique pour les droits civiques.

Le pasteur de la paroisse, Clementa Pinckney, élu démocrate du Sénat local, a été tué ainsi que deux autres hommes et six femmes, âgés de 26 à 87 ans.

Selon son mandat d'arrêt, Dylann Roof a proféré des "propos racistes incendiaires". Après avoir sagement assisté à une heure d'étude biblique, il s'est levé, l'arme à la main, et a tiré.

Selon les propos d'une survivante rapportés à CNN, il aurait dit: "Vous avez violé nos femmes, et vous prenez le contrôle du pays. Je dois faire ce que j'ai à faire".

Le jeune homme a déclaré aux policiers qu'il voulait "déclarer une guerre raciale", selon CNN citant une source policière anonyme.

- 'Crime de haine raciale' -

Vivant dans une petite ville rurale, ayant très tôt quitté l'école et chômeur, le jeune homme traînait, solitaire et apparemment sans faire beaucoup de vagues, selon la presse.

C'est son apparente nostalgie de l'apartheid qui donnait de premières explications à son geste.
Sur son profil Facebook, Dylann Roof porte un blouson arborant l'ancien drapeau de l'Afrique du Sud du temps de l'apartheid, symbole du régime ségrégationniste, et de la Rhodésie (devenue Zimbabwe), des régimes admirés par les groupuscules promouvant la suprématie des Blancs.

Selon Joey Meek, l'un de ses amis s'exprimant sur ABC News, Roof "était obsédé par la ségrégation" et ruminait son coup depuis six mois. Il "voulait faire quelque chose de spectaculaire (...) qui relance la guerre raciale".

Un autre, Dalton Tyler, a expliqué qu'il voulait un retour de la ségrégation et "provoquer une guerre civile".

Après l'audience, la procureure Scarlett Wilson a indiqué qu'il était trop tôt pour parler peine de mort, réclamée plus tôt par Nikki Haley, gouverneure républicaine de Caroline du Sud.

Cornell Brooks, le président de la NAACP, organisation historique de défense des Noirs, a dénoncé ce "qui n'est pas qu'un massacre de masse, pas que de la violence par les armes, mais aussi un crime de haine raciale".

Devant une assemblée de maires à San Francisco, le président Barack Obama a accusé le Congrès de ne pas avoir légiféré pour une règlementation plus sévère sur les armes à feu, dont il avait réaffirmé la nécessité après la tragédie de Newtown en 2012 (26 morts dont 20 enfants).

"Nous ne savons pas si cela aurait évité Charleston mais il y aurait quelques Américains de plus avec nous", a-t-il ajouté.

Ce massacre a bouleversé les Etats-Unis et Charleston, ville historique et touristique, devait organiser pendant le week-end de nombreux hommages.

C'est un nouveau coup dur pour la communauté noire éprouvée depuis l'été dernier par la mort de plusieurs hommes noirs désarmés tués par des policiers blancs.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?