▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

比利时办滑铁卢200年纪念活动邀欧洲各国 吃法国闭门羹

|  LCF 发布于 2015-06-20  | 新闻来源:杭州钱江晚报
1815年6月18日,一场改变欧洲命运的战役在比利时一个不知名的小镇打响,这个小镇的名字从此变得家喻户晓—滑铁卢。在这场战役中,英国威灵顿公爵率领的欧洲联军战胜了以法国皇帝拿破仑为统帅的法国军队,粉碎了拿破仑称霸欧洲的雄心。几天后,拿破仑退位,欧洲迎来相对和平的百年。

杭州《钱江晚报》报道,今年正值滑铁卢战役200周年,比利时18日起将举办为期4天的纪念活动,预计将吸引游客20万人次。届时,几乎欧洲各国政要都将出席纪念活动,而作为交战方之一的法国对比利时的邀请却一直没有明确回复。法国外交部的回答很冠冕堂皇:“没有什么敏感的,历史就是历史,历史没有办法改变。只不过这(滑铁卢战役200周年)并不是一个(值得纪念的)理由。实际上,纪念活动一直都有。”

一名法国人在社交网站上写道:“200年过去了,帝国的改革者—拿破仑·波拿巴的精神长存。”
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?