▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

La Chine indique avoir détecté un "signal" dans L'Océan Indien

|  LCF 发布于 2014-04-06  | 新闻来源:directmatin


Photo prise le 24 juillet 2013 du bateau chinois Haixun 01 qui participe aux recherches du vol MH370 dans l'océean indien et a détecté samedi un "signal" de fréquence identique à celle transmise par des enregistreurs de vol 


Un mois après la disparition du Boeing de Malaysia Airlines, un navire chinois a détecté samedi "un signal" dans le sud de l'océan Indien, mais on ignore encore s'il est lié ou non à l'appareil qui s'est volatilisé.


Le signal repéré avait une fréquence de 37,5 kHz par seconde, identique à celui qui serait transmis par les enregistreurs de vol, ou "boîtes noires", de l'appareil perdu, a précisé l'agence Chine Nouvelle.

Le détecteur de boîte noire, déployé par le navire de recherche chinois Haixun 01, a repéré le signal à environ 25 degrés de latitude sud et 101 degrés de longitude est, a précisé l'agence, soulignant qu'il fallait maintenant déterminer si ce signal était bien lié au Boeing 777 disparu.

Les autorités dans un premier temps restaient très prudentes.

"Les caractéristiques constatées correspondent à celles de la boîte noire de l'appareil", a déclaré l'ancien chef des armées australiennes Angus Houston, en charge de la coordination des recherches internationales impliquant huit pays.

"Un certain nombre d'objets blancs ont aussi été repérés à environ 90 kilomètres" du lieu où a été détecté le signal, a-t-il ajouté.

Le ministre australien de la Défense, David Johnston, le 25 mars 2014 sur la base de Bullsbrook, près de Perth, d'où partent les opoérations de recherche aérienne du vol MH370

"Toutefois, à ce stade on ne peut pas confirmer qu'il y ait un lien entre les objets et les signaux repérés et l'avion disparu", a-t-il dit.

Le ministre australien de la Défense, David Johnston, appelait lui aussi à ne pas s'emballer.

"Ce ne serait pas la première fois que nous avons repéré quelque chose qui finalement s'est révélé décevant", a-t-il déclaré à la télévision australienne ABC, ajoutant qu'il attendait maintenant des détails.

- Prudence et optimisme -

"Attendons d'avoir des éléments supplémentaires avant de corroborer" cette hypothèse, a affirmé de son côté Anish Patel, président de la société américaine Dukane Seacom ayant fabriqué le détecteur de boîte noire.

"Avant de décevoir une nouvelle fois les familles, je pense que nous devons confirmer" les données recueillies, a-t-il soutenu.

Les familles des 239 passagers dont 153 étaient chinois ont souvent, parfois avec violence, exprimé leur mécontentement auprès des autorités malaisiennes qu'elles ont jugées incompétentes et peu transparentes.

Recherches au dessus de l'océan Indien, le 4 avril 2014, pour tenter de trouver des traces de l'avion de la Malaysia Airlines disparu, et ses boîtes noires

Cette nouvelle génère néanmoins une pointe d'optimisme, selon Charitha Pattiaratchi, océanographe de l'université d'Australie occidentale.

"La fréquence de 37.5 kHz est un bruit d'origine humaine. Il n'existe pas d'autres sons ayant cette fréquence", a-t-il assuré à l'AFP, en excluant la possibilité qu'il soit produit par des baleines ou une activité sismique.

Si le signal repéré était bel et bien lié à l'avion disparu, ce serait le premier vrai espoir non seulement de peut-être retrouver les débris de l'appareil, mais surtout d'éclaircir enfin le mystère de la disparition du vol MH370.

Car ces fameuses boîtes noires, qui de nos jours sont d'ailleurs orange avec des bandes blanches réfléchissantes pour les retrouver plus facilement, restent la plupart du temps le meilleur moyen d'expliquer les causes d'un accident d'avion.

L'une des ces boîtes enregistre en effet seconde par seconde les paramètres techniques du vol, tandis que l'autre enregistre les sons et conversations dans la cabine de pilotage.

Pour les rendre plus faciles à retrouver, elles sont équipées d'une balise qui se déclenche en cas d'immersion et émet un signal à ultrason toutes les secondes, sur une portée d'environ deux kilomètres.

Mais elles n'émettent ce signal que pendant une trentaine de jours après l'accident.

Or, le vol MH370 a disparu le samedi 8 mars, il y a exactement quatre semaines.

Les autorités malaisiennes estiment que, faute de les retrouver, le mystère de cette disparition ne sera jamais éclairci.

Selon des données fournies par satellite, on estime que l'appareil s'est abîmé dans l'Océan Indien au large de la côte ouest de l'Australie, ce qui signifierait qu'il a, pour une raison inconnue, changé complètement de route.

L'avion avait en effet quitté Kuala Lumpur pour se rendre à Pékin. Mais, alors qu'il était entre la Malaisie et le Vietnam, il aurait tout à coup mis le cap sur l'ouest, survolant la Malaisie péninsulaire, vers le détroit de Malacca.

Jusqu'à présent, aucun élément susceptible de confirmer l'endroit précis où le Boeing 777 se serait abîmé n'a été découvert.

Des images satellite ont repéré la semaine dernière des centaines d'objets flottants mais ceux qui ont été récupérés n'appartenaient pas à l'appareil.

Retrouver des débris et reconstituer leur dérive en fonction des courants permettrait de resserrer la zone des recherches, qui est pour le moment immense.

Outre les Chinois, des navires australiens et britanniques continuent à parcourir la zone jour et nuit, espérant trouver un indice.

L'avion comptait 239 personnes à bord, dont une majorité de Chinois. La Malaisie a annoncé officiellement le 25 mars qu'il avait "fini dans le sud de l'océan Indien".
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?