▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

旅韩华侨华人积极配合:严控MERS扩散 盼疫情信息透明化

|  LCF 发布于 2015-06-14  | 新闻来源:中新社
“临时决定延期举办活动,意味着要承担经济上的重大损失和各种繁重的协调工作,但出于慎重考虑,我们还是做了这样的选择。”12日,韩中文化友好协会会长曲欢在接受中新社记者连线采访时表示,由于韩国突发中东呼吸综合征(MERS)疫情,原定于本月底在北京国家大剧院和哈尔滨新音乐厅两地巡演的“2015和平之声-中韩缘音乐会”将延期举办。

据中新社报道,她说这场为纪念中韩建交23周年而举办的音乐会自去年9月就已启动筹备,“我们希望等到MERS疫情得到有效控制后再择时举办音乐会,献礼中韩友好,也为中韩民众祈福。”

事实上,自韩国出现第一例MERS确诊病例以来,为了配合严控疫情扩散,韩国华侨华人及社团已经陆续取消或延期举办多场活动。

据中国在韩侨民协会总会首席副总会长王海军介绍,该会原计划于近期举办的侨胞见面会、座谈会等都已取消,一年一度的“水立方杯”海外华裔青少年中文歌曲大赛韩国区的初赛也临时更改了比赛场地,改为在演播室内单独进行。

王海军说,疫情爆发后,中国在韩侨民协会总会通过中国驻韩国大使馆和媒体,及时了解到很多有关疫情的真实客观的信息,并以此对旅韩侨胞进行了正确的引导,鼓励侨胞积极应对并防范疫情扩散。

“我们从一开始就通知在韩侨胞减少出行,尽量避免上下班高峰期与人群接触,此后也一直向侨胞传递疫情的相关信息,希望大家能有准确的认识和理解。”

为让华侨华人及时了解疫情传播情况,正视疫情发展现状,韩国华文媒体也展开了一场新闻大战。无论是纸媒、电视台、网站,还是微信、微博等新媒体平台,华媒人都积极奋战在一线,为侨胞提供了大量资讯。

韩国汉江文化传媒有限公司制作总监陈锐锋告诉记者,他和同事们一直在密切关注MERS扩散的动态,“为了获取一手消息,我们需要外出采访,说实话,心里会有一点害怕,但这些努力都是希望让疫情信息能够更加透明化、更加真实客观地呈现给读者,所以是值得的。”

而对在韩华侨华人来说,尽管MERS让华人聚居区的客流量有所减少,也带来一些不便,但总体而言,华侨华人的生活还是井然有序的。

一位在韩多年的侨胞就坦言,他和身边的华人朋友虽有所担忧,但仍保持冷静。“我们最近都用手机聊天,对于战胜MERS我们有底气、有信心。”

对此,曲欢也表示,MERS确实在一定程度上搅乱了在韩侨胞的日常生活,但当前韩国全国上下从政府到民间都在严控MERS扩散,“我们相信这个难关会顺利渡过。”

两天前,一名在韩国京畿道东滩圣心医院病房做护工的六旬中国籍女性被确诊感染MERS,这也是首例中国籍患者。“我们都对此深感遗憾。”曲欢说,现在所有在韩华侨华人都十分牵挂其安危,希望能早日痊愈出院。

曲欢建议侨胞关注中国驻韩国大使馆网站,“为保证在韩华侨华人和访韩中国旅客的健康安全,网站上已经公布了中国驻韩国大使馆领事部的电话以及韩国常用的求助咨询电话,并提示了预防措施,相信大家按照网站上提示的五点去做,就能够有效预防MERS。”
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?