▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法媒解密奢侈品代工工厂: 爱马仕一条皮带成本只要9欧

|  LCF 发布于 2015-06-12  | 新闻来源:欧洲时报
近日,法国媒体《Challenges》网站撰写文章,揭露法国奢侈品牌如爱马仕、路易·威登等代工工厂的生产及销售内幕,文章编译如下:

不管是路易·威登还是香奈儿,甚至是爱马仕,委托代工工厂进行生产已经成为法国高级皮具制造业的惯例。

代工大鳄是何人?

勃艮第大区,瑟米尔-昂诺克西奥镇(Sumur-En-Auxios),没有任何指路牌将游客指向这里。一旦应聘上岗,员工们就没有了表达的权利,而且要签署一份保密合同。在Armançon工厂的各大车间里,800个高级皮具师在这里为奢饰品牌制造箱包:路易?威登、香奈儿、爱马仕。这个广阔的工厂自1937年开始隶属托马斯家族,族下拥有托马斯皮具制造集团,也是欧洲奢侈品代工巨头。由于谨慎和严格的作风,托马斯集团甚得巴黎各大奢侈品牌的宠爱。

6月初,托马斯集团的总裁Thierry Thomas 有点小惆怅,因为几天后又到了一年一度的工薪协商的日子。去年的情况就有点棘手,工厂面临了长达5天的罢工,这导致他每天损失70000欧,丢了好几个大单。虽然亏了钱,不过他的盛名依然不减。

代工产品占到60%

那些奢侈品的大牌子很讨厌谈论代工商,因为这会让他们独一无二的品质和手工艺黯然失色。爱马仕一向鼓吹他们的制作工艺,并声称,他们的皮具师必须要经历6年的培训,否则不会让他们制作珍贵的皮包。他们还表示,一个皮包从头到尾仅由同一位皮具师完成。爱马仕宣布,2017年他们将再建两间制造室,这样他们在全法将有共16家皮具制造场所。不过位于Faubourg-Saint-Honoré大街的鞍具制造商通过机械制造为爱马仕提供三分之一的皮包和钱包的消息却引起了喧哗,让这样的宣传大打了折扣。对此,爱马仕总裁Axel Dumas 辩解道,“这只占我们产品的很少一部分”,他还坦承他们的产品也会委托Pierre Cotte代工商生产。

路易·威登是所有奢侈品牌中最依赖代工工厂的,即使他们在法国拥有13个自己的生产车间。据集团内部人士表示,代工工厂生产的产品占到40%——60%。对此路易?威登不予置评。在法国,他们与10几家代工工厂有合作,Armançon工厂为首。两家集团自1971年开始合作。除了几种战略性产品,如Capucine皮包,会经过路易·威登测试,其他产品甚至不会经过代工工厂的测试。

经济危机的缓冲剂?

代工工厂会获得诸多好处。巴黎政治学院的教授Serge Carreira表示,代工工厂为制造过程提供了很大的弹性。2008年经济危机来临后,各大品牌订单锐减,但香奈儿、路易?威登和爱马仕都没有裁员,正是因为那些代工商充当了“缓冲剂”的角色。Grand Ouest 时尚制造集团总裁Tony Herblot 表示,2009年,代工工厂损失了30%的营业额,失业情况严重,企业甚至需要重组。如今这些企业很难重回危机前的水平了。

暴利下对质量监控“睁一眼闭一眼”

奢侈品牌将产品的三分之一委托代工工厂生产获得了巨大的利润。Collaert L’Aiglon工厂厂长Stéphane Collaert表示,“生产一条皮带的成本仅9欧,我们以39欧的价格卖给专卖店,他们再以750欧的价格卖给消费者。”“虽然代工工人的报酬不错,可是比起奢侈品公司的员工却差远了。他们没有第13个月的工资,没有奖金,没有提成和红利”。

对于代工工厂来说,制造奢侈品牌的产品几乎是他们的全部,Armançon工厂87%的营业额来自路易·威登(约1亿欧元)。他们依赖奢侈品牌,所以没有资格和这些强大的集团“讨价还价”。路易·威登曾因产品安全问题关闭了托马斯集团旗下的一家工厂,因为皮包遭到偷窃,并解雇了29名员工。

Armançon工厂的一位员工表示,路易·威登会经常来检测产品质量,不过香奈儿和爱马仕的人一年才来一次。前几年路易·威登与爱马仕激战正欢的时候,路易·威登禁止他们工厂再生产爱马仕的产品,于是爱马仕的生产线转移到30公里远的Saulieu。如今虽然两家奢侈品和好,但生产线依然无法合并。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?