▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Le surcoût pour utiliser son mobile en Europe pourrait disparaître fin 2015

|  LCF 发布于 2014-04-04  | 新闻来源:L'Express
Les députés européens ont voté un nouveau "Paquet Télécoms", dont le texte -non définitif- prévoit la fin des frais d'itinérance (roaming) à partir de décembre 2015. 

Fini les factures de portable exorbitantes au retour d'un voyage en Europe? Le Parlement européen a voté jeudi, dans le cadre du réglement sur le marché unique des télécoms, en faveur de la fin des frais d'itinérance pour les appels, les SMS et les MMS dans un autre pays européen, à partir du 15 décembre 2015. Autrement dit, cela ne coûtera pas plus cher d'utiliser son téléphone mobile dans un autre pays de l'Union.

Ce texte doit encore faire l'objet d'un examen par les Etats membres de l'UE, avant de repasser devant le nouveau Parlement après les élections européennes. Il n'est donc pas certain qu'il soit adopté avant la fin de l'année. Et les opérateurs devraient faire pression sur les gouvernements pour que son adoption soit repoussée. 

Des plafonds pourraient être instaurés 
"Le citoyen ne sera plus obligé de couper son téléphone portable une fois la frontière traversée de peur de payer à chaque message reçu", s'est félicité l'eurodéputé socialiste belge Marc Tarabella. 

Le texte précise cependant que si les services d'itinérance sont utilisés de "manière abusive", des plafonds pourraient exceptionnellement être imposés. La Commission européenne devra définir ce qu'elle estime être un seuil "d'utilisation raisonnable" de données à l'étranger. 

Libérer les consommations 
Selon un sondage, 93% des Européens agés de 18 à 34 ans réduisent leur utilisation du mobile, et 37 % seulement utilisent l'internet mobile lorsqu'ils sont à l'étranger. Les réductions tarifaires intervenues ces dernières années ont montré que l'impact sur la consommation avait été considérable: le volume de données consommées en Europe aurait augmenté de 103% entre septembre 2012 et septembre 2013 selon une étude. 

"Ce vote est la réponse que l'UE apporte aux attentes de la population et c'est exactement à cela que l'UE doit servir: lever les obstacles pour rendre la vie des Européens plus facile et moins coûteuse", a dit à l'AFP Neelie Kroes, commissaire européenne chargée des nouvelles technologies. "En 2010, j'avais promis de mettre fin aux redevances d'itinérance d'ici à la fin de 2015 et nous sommes aujourd'hui à deux pas du résultat", a-t-elle rappelé. 

"Complètement suicidaire" 
Les opérateurs français, par le biais de la Fédération française des télécoms (FFT), ont souligné que le "secteur, déjà en difficulté, se retrouve encore une fois ponctionné alors que les opérateurs doivent faire face à des investissements majeurs de près de 30 milliards d'euros pour financer le déploiement de la 4G en mobile et de la fibre optique dans le fixe". Yves Le Mouël, directeur général de la FFT, assure même à L'Express que la fin de l'itinérance est "complètement suicidaire pour tout le monde". 

Les opérateurs ont cependant déjà anticipé: il existe sur le marché de plus en plus de forfaits mobiles incluant les communications passées depuis l'étranger. 

Les fréquences et la régulation, oubliés du texte 
Le texte voté au Parlement, qui comprend également tout un volet relatif à la neutralité du Net, ne contient pas, en revanche, de dispositions concrètes visant à organiser les conditions d'un véritable marché unique des télécoms, en termes d'assignation des fréquences. L'idée de créer un régulateur des télécoms européen a par ailleurs été abandonnée. 
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?