▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

中法文物交流:中国文物交流中心与法国吉美博物馆签署合作协议

|  LCF 发布于 2015-06-01  | 新闻来源:新华网
30日上午,中国文物交流中心与法国国立吉美亚洲艺术博物馆在京签署了合作框架协议,双方就互办展览、信息交流、馆藏文物保护等相关领域的合作达成共识。

新华网报道,法国国立吉美亚洲艺术博物馆是法国著名博物馆之一,至今已有100多年的历史。2014年10月,为庆祝中法建交50周年,由中国国家文物局与法国国立吉美亚洲艺术博物馆共同主办的“汉风——中国汉代文物展”,是中法互办文化年以来在法举办的最大规模的中国文物展,获得了广泛的关注和好评,成为中法文化交流史上的盛事。

中国文物交流中心主任王军30日表示,此次合作框架协议的签署,是双方继“汉风——中国汉代文物展”后的一次深度合作,有利于进一步加强双方在馆藏文物保护、学术培训等领域开展务实合作。

法国国立吉美亚洲艺术博物馆馆长马嘉丽女士表示,合作框架协议签署后,法国国立吉美亚洲艺术博物馆将以更开放的姿态,向西方展示更多的亚洲艺术,为中法间文物交流搭建桥梁。

中国文物交流中心是国家文物局对外文物交流的专门机构,迄今共策划举办了200余项国家重大文物展览和交流项目,接待观众6000余万人。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?