▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦
O(∩_∩)O~
四名抵抗运动英雄迁入先贤祠 Quatre héros de la Résistance font leur entrée au Panthéon
作为抵抗运动的英雄,这四名先烈体现了共和国的价值观,他们是:热内维尔瓦•安东尼奥•戴高乐、皮埃尔•布罗索赖特、热梅娜•蒂丽翁、尚•塞,四人灵柩于5月27日周三进入先贤祠,法国总统奥朗德发表庄严致辞。
C’est au son de La Complainte du partisan interprétée par le chœur de l’armée française que les quatre cercueils portés par des gardes républicains arriveront, à 17 h 20 précises, sur le parvis du Panthéon, en provenance de la Sorbonne voisine. Après leur arrivée sur le parvis, le chef de l’Etat prononcera un long discours pour célébrer ces quatre personnalités qui « ont porté haut les valeurs de la République ».
伴着法国军队合唱团演唱的《游击队之歌》,在17时20分整,四名英雄的灵柩由法国国民卫队护送从索邦大学移至先贤祠。灵柩到达先贤祠前广场后,法国总统发表长篇讲话,纪念这四名“弘扬了共和国价值观”的英雄。
Dans son allocution, François Hollande s’attachera à raviver le souvenir de ces résistants pour souligner « ce qui les rassemble, l’esprit de résistance, précisément, le courage et la transmission de leurs valeurs par leurs discours et la trace qu’ils ont laissée dans l’histoire »。
在他的讲话中,奥朗德回忆了这些抵抗战士,强调是“抵抗运动的精神,更准确地说,是勇气和他们载入史册的言行所传递的价值观使他们凝聚到一起”。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为法语角原创翻译,转载请注明出处为法语角。