▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Baltimore: levée du couvre-feu et retrait de la Garde nationale

|  LCF 发布于 2015-05-04  | 新闻来源:AFP


Des manifestants devant la mairie de Baltimore le 3 mai 2015


Plus d'une semaine après des manifestations contre les brutalités policières ayant suivi la mort d'un jeune Noir à Baltimore (est), les autorités locales ont annoncé la levée du couvre-feu et le départ de la Garde nationale de la ville, où se tenait un rassemblement pacifique dimanche.

"Effectif immédiatement, mon ordre de couvre-feu est levé", a annoncé la maire de Baltimore Stephanie Rawlings-Blake sur son compte Twitter, en évoquant une mesure instaurée mardi et dont la levée était depuis quelques jours réclamée par les habitants.

"Mon but a toujours été de ne pas prolonger le couvre-feu d'un jour de plus que nécessaire", a-t-elle expliqué au lendemain de manifestations qui s'étaient déroulées dans le calme.

Le gouverneur républicain du Maryland, Larry Hogan, a pour sa part un peu plus tard indiqué devant la presse que la Garde nationale avait "commencé à se retirer" de la ville. "Ca va prendre dans les deux jours pour que tout le monde s'en aille. On va essayer de revenir à la normale le plus rapidement possible", a-t-il poursuivi.

Le gouverneur a par ailleurs précisé que quelque 200 commerces avaient été vandalisés pendant les émeutes "dont de nombreux appartenant à des minorités" et que des "centaines de millions de dollars" avaient été perdus.

Plus tard dans l'après-midi, le police de Baltimore a fait savoir que depuis le 23 avril, 113 policiers avaient été blessés et 486 personnes interpellées, dont 46 samedi soir.

Le couvre-feu levé dimanche, la police "maintiendra autant de forces que la situation l'exige" et cette dernière sera "évaluée heure par heure, jour par jour", a indiqué devant la presse le porte-parole de la police, le capitaine Eric Kowalczyk.

Le responsable a par ailleurs demandé que "les manifestations continuent à se dérouler pacifiquement".

Le couvre-feu avait été instauré pour une semaine depuis mardi soir entre 22H00 (02H00 GMT) et 05H00 du matin après des émeutes avec pillages et incendies, survenus lundi, au soir des funérailles de Freddie Gray, 25 ans, mort après une interpellation policière musclée.

En parallèle, jusqu'à 3.000 soldats de la Garde nationale avaient été déployés, au côté d'un millier de policiers supplémentaires du Maryland, de Pennsylvanie et du New Jersey.

- "Loin des caméras", les problèmes demeurent -

Chaque soir depuis, les habitants étaient priés de rester chez eux, sauf pour raisons professionnelles et médicales.

Mais le calme a depuis prévalu dans les manifestations quotidiennes et des habitants et des commerçants demandaient depuis quelques jours la fin de la mesure.

La puissante association de défense des libertés Aclu du Maryland, qui avait samedi dénoncé une mesure créant "sans nécessité aucune, tension et hostilité", s'est félicitée dimanche de la décision de la maire.

Néanmoins, "loin des caméras", les problèmes demeurent pour les pauvres et les minorités auxquels les autorités, à Baltimore comme ailleurs, "doivent s'attaquer", écrit-elle dans un communiqué.

Symboliquement, la maire de la ville s'est rendue dans la journée dans le centre commercial vandalisé Mondawmin Mall et qui devait rouvrir en partie dimanche.

Le comté de Baltimore a annoncé pour sa part des risques d'"embouteillages" dans les trois jours à venir en raison du retrait de la Garde nationale.

La mobilisation restait néanmoins dimanche d'actualité à Baltimore où un petit millier de personnes, priant et demandant des "résultats" à la justice et aux autorités, s'étaient rassemblées dans l'après-midi devant la mairie, à l'appel de dirigeants religieux de toutes confessions.

Dans un contexte national de crise latente entre la communauté noire et la police après plusieurs incidents, Baltimore est mobilisée depuis la mort de Freddie Gray le 19 avril, après une interpellation qualifiée d'injustifiée par la procureure du Maryland Marilyn Mosby.

Vendredi, la procureure a annoncé à la surprise générale des poursuites pénales contre six policiers --trois Blancs et trois Noirs-- pour la mort du jeune homme des suites d'une blessure "grave" lors de son transport le 12 avril sans ceinture, pieds et mains liés à plat ventre dans un fourgon de police.

Barack Obama, premier président noir des Etats-Unis, devait se rendre lundi à New York pour le lancement d'une nouvelle association destinée à promouvoir une meilleure intégration des jeunes Noirs.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?