▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

来欧养老:环境、天伦之乐 VS 失语、面包沙拉

|  LCF 发布于 2015-05-04  | 新闻来源:欧洲时报意大利版
一直以来,欧洲国家都以生态好、福利高吸引着一批批中国移民。无论是学习、工作还是生活,对于有上进心、勤奋的中国人来说,海外都是施展拳脚的不二选择。随着越来越多的中国年轻人在海外扎根,将父母接来共享天伦也成为普遍现象。在众多亲戚朋友羡慕的背后,中国老年人在欧洲生活真的如想象般安稳惬意吗?

来芬兰照顾孙子却被勒令离境

上世纪90年代初,随着诺基亚如日中天,到芬兰求学、就职的中国年轻人开始增多。如今,这些人逐渐结婚生子,他们的父母也被接到芬兰,成为被“海漂”一族。跟子女们比起来,这些老人适应当地生活更艰难。

芬兰并不是移民政策宽松国家,退休的中国老人想移民过来不是一件易事。近些年,中国“海漂”想出一个方法——与父母签订工作合同(帮忙带孩子),并以此为由替他们申请基于雇佣关系的芬兰居住许可。如果运气好的话,在连续4年得到居住许可以后,还可以申请长期居留许可。如果父母中有一方拿到长期居留许可,那么另一半也可以长期留在芬兰。父母在芬兰长期居住,基本上可以像芬兰国民一样,享受这里的福利待遇。岂料,移民的老人不断增多,对于老龄化严重的芬兰来说,也给社会带来了一定负担。近年来,芬兰当局对此进行了严格查处。

新华网曾报道过这样一则新闻,一名中国籍老人于3月4日在移民局监督下离开芬兰,原因是“虚构工作岗位”。这名62岁的中国退休职工两年前持旅游签证入境芬兰,芬兰女婿希望他留下来帮助照顾孩子,教孩子学中文,双方签订了劳动合同,并向芬兰移民局申请基于雇佣关系的居住许可。但是,移民局不仅拒绝了老人的申请,还以“虚构工作岗位”为由没收其护照,勒令其两年内不得进入芬兰。移民局称,这名老者“没有照顾孩子的工作经验”,“在回答警方问询时说不清工作时间”。

此事见诸报端后,引起了各方争议,芬兰内政部长拜依维·莱塞宁虽然表示要对此事进行调查,并应考虑修订芬兰移民法,但中国老人在欧洲的尴尬处境可以由此窥探一斑。

挪威:老人移民条件苛刻

同在北欧的挪威与芬兰情况类似,作为一个从摇篮到坟墓国家都管的高福利国家,挪威并不是一个移民国家,年青一代通过打拼虽说可以入籍,但要接父母到挪威养老并不是一件容易的事情。

据北京参考消息网报道,挪威移民局网站显示,欲移民挪威的外国父母,其年龄必须在60岁以上;必须是鳏寡独身老人;在其本国内上无高堂,下无任何儿女、孙子,甚至是曾孙。符合上述条件的中国老人并不多。

如果父母无法移民,子女可以通过申请家庭团聚签,让父母到挪威来探亲,但是这个探亲时间仅仅有9个月。9个月结束后,父母必须离开挪威和申根地区回到本国。如果想要再次申请家庭团聚签,那就要等到一年后了。

关于这里是否真的适合中国老人生活,早年移民挪威的华人华侨妇女联谊会创会会长龚秀玲女士表示,“因为我们是中国人,由于文化的差异、生活习惯、饮食习惯的不同,以及语言的不同,我们可能更适合在自己的祖国生活(养老)。”

挪威的文化、气候和生活习惯与国内差异很大。挪威的最南端都要比中国最北的地方还要北,有长达六个月的冬天。冬季期间,经常漫天大雪,路面结冰容易滑倒,上午10点天刚亮,下午三四点天就黑了。而挪威人素来独居,讲求自我,少有像中国老人聚在一起跳广场舞的热闹场面,中国老人在挪威难免孤独。而饮食方面,更让中国老人的“中国胃”难以承受。挪威饮食简单,一日三餐中有两餐都是冷食,不外乎冷冰冰的面包夹奶酪、香肠之类,蔬菜种类少且单调。

在德国:医疗理念不同 预约看病比中国还难?

德国是欧洲国家经济及社会福利最好的国家之一,医疗保障体系十分完善。有医保的中国老人可以享受免费医疗,这听起来要让多少在中国“走后门”看病的人羡慕不已。

但是,在德国看过病的人都知道,德国人一般都有自己的“家庭医生”负责常规的头疼脑热,没有“家庭医生”的中国人,或者病情稍微严重的,都需要到正规医院排队预约。而且这个预约期一般都是一周以上。这并不是针对外国人,许多德国人对此也抱怨不停。即使到了预约那天,在候诊室里一下等上3、4个小时也是常有的,很多时候,一般排到预约那天,病情都差不多痊愈了。

即使有“家庭医生”,医生开的药方无非是“阿司匹林、泡腾片、柠檬水”。对于习惯在中国打针吃药的中国老人来说,难免觉得德国的看病效率远不如中国。

西班牙华商:落叶归根,生活了一辈子却想回去

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊,随着年龄的增大,有很多在国外生活了大半辈子的侨胞却选择“落叶归根”。

西班牙《欧华报》就报道过这样一个故事:侨胞宋先生和夫人来西班牙生活20多年,从40几岁到60几岁,他们的从中年到老年的所有记忆都留在马德。在那里,他们尽心经营的自己的小餐馆,如今他们年事已高,身体大不如前,餐馆生意也只是勉强维持。他们的儿子在做国际贸易,平时工作特别忙,不但没有接手餐馆的打算,就连与父母见面也非常少。

在这种情况下,本可以再西班牙安度晚年的老两口萌生了这样卖掉餐馆回国的念头。对于老两口来说,养老不仅仅体现在物质范畴,精神范畴的调养更加重要,与其在医疗体系、社保体系完善的西班牙孤独终老,不如回到故乡,每天都可以品尝合口的家乡菜,在熟悉亲切的乡音乡情的包围中欢度晚年……

清新的空气、安逸的环境、免费医疗、无论有没有钱都可以进养老院得到精心的照顾并待到终老,这些都是来欧洲养老看得到的好处;相对地,繁琐的居留手续、没有广场舞、不能打牌喝茶、听不懂的语言和吃不完的面包沙拉,也是不难想见的现实。海外养老是否真的适合中国老人,只能说,每个人都要根据自身情况来判断,幸福是相对的,合适的才是最好的。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?