▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

封堵中国富人赴美生子移民路 美议员欲废“出生公民权”

|  LCF 发布于 2015-05-02  | 新闻来源:上海一财网
中国富豪不惜重金的移民欲望引来了不少国家的关注和热烈欢迎,但激增的数量也会招来诸如抬高门槛或企图封堵捷径的阻力。

越受追捧的国家往往越会制造阻力。美国这个“移民天堂”就会时不时给中国富豪泼点冷水。毕竟,移民从来不是那么简单的事。

上海一财网报道,继3月美国月子中心的“大扫荡”后,美国众议院再掀“废除出生公民权”的热议。对于中国人来说,赴美生子的移民捷径很有可能被封住。北京遇上西雅图的故事怕是终将停留在美丽的电影里。

废除出生公民权呼声再起

美国时间29日下午,众议院司法委员注意到了“废除出生公民权”的提议。该提议由众议员史蒂夫·金(Steve King)和22个其他国会议员发起,他们认为在经历了将近150年后,美国宪法第14条修正案关于“所有在美国出生的人都是美国与其所居州公民”的条款应当废除。

1868年,“出生公民权”作为宪法第14修正案的条款之一被载入宪法。史蒂夫·金提出,第14条修正案“没有考虑到有人偷偷潜入美国生下孩子从而自动被赋予公民权的情况”。因此,他建议,“决定谁将成为美国公民应该成为我们国会的职责,而不是来自其他国家的任何人都可以潜入美国生下孩子然后拿一个出生证回家。”

要想废除这样一条历经了一个多世纪的法规并非易事,想要通过重新解释第14条修正案而终结“锚婴儿”和“生育旅游”则堪称大胆。

但在3月美国联邦调查局突击检查南加州华人月子中心的风波之后,关注赴美生子的中国人不得不对这一呼声提起警惕。

和此前共和党藉国会参议员维特(David Vitter)提出的“出生公民权法案(Birthright Citizen Act)”一样,史蒂夫·金的提议也直指中国孕妇。他称,来美国生育旅游的人数正在显著增长,从中国飞到美国生下孩子、获得出生证后再带孩子飞回中国的成本是4.8万美元。在这种情况下,美国应该像“几乎所有其他工业国”那样废除出生公民权。

据美国《星岛日报》报道,在月子中心扫荡风波之后,维特随即提出了上述法案,规定只有美国公民、合法居民及军人生出的小孩,才能成为美国公民。华人月子中心的负面消息及交易内幕无疑给主张废止“出生公民权”的议员们提供了事实证据。

赴美生子路断背后的移民风险

一旦上述议案通过,不只是赴美旅游生子的道路被阻断,就连在美国留学或持临时工作签证者生下的孩子也不能获得美国国籍。

据中国《环球》杂志2013年的报道,2007年,中国大陆赴美生子人数在600人左右;2010年这个数字达到5000人;而到2012年,超过了1万。另一个统计数字显示,2013年这个人数是2万,2014年预计是3万人。据不完全统计,仅2013年上半年,南京就有200多名孕妇选择去美国生子。

与美国约1200万非法移民及其子女相比,数字本身并不算显眼。但从上述数字来看,中国大陆赴美生子人数正在以每两年翻一番的速度激增。

另据2013年度的“开放门户报告”(Open Doors Report),中国连续四年成为向美国输送学生最多的国家。2012/2013学年中,美国学校的国际学生中75%的新增学生来自于中国,即中国赴美留学生超过61万。

与此同时,今年美国EB-5签证的排期也已比去年提前了三个月来临。想尽各种办法涌入美国的中国移民并没有停下脚步。

然而,对于经历过1882年《排华法案》生效后美国历史上最黑暗时期的华人而言,移民的风险和权利的保障再怎么强调都不为过。

美国国会议员赵美心对维特法案表示过强烈的反对,认为该法案明显对移民作出蓄意的攻击。美国移民律师协会也发表声明反对,提出全面推动移民改革才是解决方法。

在美国大选之际,候选人为了争取选票或许不会挑战敏感的移民问题。这将使上述提议再次暂时以失败告终。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?