▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Wall Street en hausse bat de nouveaux records en clôture

|  LCF 发布于 2015-04-25  | 新闻来源:AFP



Wall Street a fini vendredi la séance et la semaine sur de nouveaux records, soutenue par les bons résultats de géants de la cote: le Dow Jones a gagné 0,12% et le Nasdaq, qui a atteint un nouveau record, 0,71%.


Selon des résultats définitifs à la clôture, l'indice vedette Dow Jones Industrial Average a gagné 21,45 points à 18.080,14 points, et le Nasdaq, à dominante technologique, 36,02 points à 5.092,08 points, deuxième record absolu en deux jours.

L'indice élargi S&P 500, sur lequel se basent de nombreux investisseurs, a gagné 0,23% soit 4,76 points, suffisamment pour battre de justesse un nouveau record qui tenait depuis le 2 mars, à 2.117,69 points.

"Ce n'est pas parce qu'on a retrouvé une conviction sur la croissance", a souligné Gregori Volokhine, chez Meeschaert Financial Services, mettant plutôt la progression de la Bourse sur le compte de "l'effet d'entraînement" d'entreprises aux grosses capitalisations boursières, comme Amazon, Microsoft et Google, qui avaient publié des résultats satisfaisants après la clôture de jeudi.

Plus généralement, Tom Cahill, chez Ventura Wealth Management, a fait valoir que "les attentes sur les résultats d'entreprises du premier trimestre avaient été revues suffisamment en baisse pour que toutes les bonnes nouvelles suffisent à pousser le marché à la hausse".

La seule statistique économique de la journée portait sur les commandes de biens durables, qui ont bondi plus que prévu en mars mais que certains ont jugé décevantes.

Chez Briefing.com, Patrick O'Hare a ainsi souligné que, si on ne prend pas en compte le secteur des transports, les commandes de biens durables ont en fait reculé et "les investissements des entreprises sont également faibles", regrettait-il.

Du coup, il s'étonnait de voir les indices encore progresser.

"On dirait presque que le marché s'est mis des ?illères, ignorant la révision à la baisse des prévisions et la faiblesse de la croissance économique, préférant se concentrer sur un horizon à six mois qui, suppose-t-il, fournira de bien meilleurs résultats et actualités économiques" grâce à la politique accommodante des Banques centrales, ajoutait M. O'Hare, mettant en garde contre un possible retournement.

Amazon a bondi de 14,13% à 445,10 dollars après avoir levé le voile jeudi soir sur son activité de "cloud", qui s'avère rentable et justifie les importants investissements réalisés par le géant de la distribution.

Lancée en 2006, Amazon Web Services (AWS), qui fournit des services d'informatique dématérialisée comme le stockage de données et des serveurs virtuels, génère désormais 7% des 22,72 milliards de dollars (en hausse de 15% sur un an) de chiffre d'affaires du groupe de Jeff Bezos. Ses revenus progressent en outre plus vite que les autres activités, notamment le commerce en ligne ("24%).

Les investisseurs ont également salué également l'envol du chiffre d'affaires ("6,5%) de Microsoft, un membre du Dow Jones coté au Nasdaq, lui aussi grâce au "cloud", ignorant en revanche la baisse de 12% de son bénéfice trimestriel, toutefois moins prononcée qu'ils ne l'avaient craint. Le titre a bondi de 10,45% à 47,87 dollars.

Google a progressé quant à lui de 3,30% à 565,06 dollars après avoir pourtant annoncé des résultats plombés par le dollar fort. Le groupe avait vanté jeudi soir la bonne santé de ses activités publicitaires mobiles et vidéos sur YouTube.

Les deux premiers câblo-opérateurs du pays, Comcast et Time Warner Cable (TWC) ont tous les deux progressé après avoir renoncé à leur fusion, annoncée il y a plus d'un an mais qui se heurtait aux réticences des régulateurs. Comcast a pris 0,69% à 59,64 dollars et Time Warner Cable 4,37% à 155,26 dollars.

Mauvais élève de la cote, Xerox a dégringolé de 8,75% à 11,99 dollars après avoir présenté en matinée des résultats décevants et revu en baisse ses prévisions, invoquant l'impact du dollar fort.

American Airlines est monté de 2,44% à 52,71 dollars après un bénéfice supérieur aux attentes en dépit d'un chiffre d'affaires en recul.

Le rendement des bons du Trésor à 10 ans refluait à 1,908% contre 1,941% jeudi soir, et celui des bons à 30 ans à 2,611% contre 2,632%.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?