▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

中国化妆品牌“征战”巴黎 “佰草集”时尚街区开旗舰店

|  LCF 发布于 2015-04-21  | 新闻来源:欧洲时报


嘉宾在佰草集专卖店前合影。

4月17日,上海家化集团旗下品牌佰草集首家海外旗舰店于法国巴黎歌剧院大道38号开业迎宾。这是该品牌在海外开设的首家旗舰店。上海家化董事长谢文坚、上海家化联合股份有限公司副总经理兼佰草集事业部总经理黄震、巴黎企业发展署署长迪迪埃·吉约、中国驻法大使馆经济及商务参赞朱剑逸、巴黎2区区长雅克·布稻、演员王丽坤出席开业仪式并剪彩。巴黎市议员陈文雄,中嘉集团法国代表侯无冕等嘉宾到场祝贺。


佰草集巴黎旗舰店地上地下共三层,总面积约200平方米,除了销售产品,这家旗舰店还开辟了特色的汉方Spa区和贵宾尊享区,为来自巴黎和世界各地的消费者提供东方养美体验。

上海家化联合股份有限公司是中国历史最悠久的日化企业之一,前身是成立于1898年的香港广生行,历经百年发展,于2001年在上海股票交易所上市。上海家化高度重视自主品牌建设,旗下拥有“佰草集”、“六神”、“美加净”、“高夫”、“启初”等诸多中国著名品牌,面对中国市场上的激烈竞争,家化通过采取差异化的品牌经营战略取得了不俗的成果,在众多细分市场上建立了领导地位。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?