▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Google veut développer sa propre technologie de batteries

|  LCF 发布于 2015-04-14  | 新闻来源:metronews

MOBILITE – Plutôt que d'attendre une nouvelle technologie de batterie très performante qui tarde à venir, Google a décidé de prendre les devants.


Smartphones, tablettes, ordinateurs portables, mais également appareils photo, caméras, drones, et même véhicules électriques : le nerf de la guerre, c'est l'autonomie. Et donc la batterie. Même si les progrès sont rapides dans le domaine des semi conducteurs, les technologies actuelles (notamment lithium ion) ne permettent pas de faire des miracles.

Depuis le début des années 2000, différentes voies sont explorées, comme la technologie des micropiles à combustible (hydrogène via méthanol par exemple), ou encore la technologie des batteries dites "solides", utilisant un électrolyte solide plutôt que liquide, comme un polymère. Mais, commercialement parlant, rien n'est encore au point.

On est jamais si bien servi que par soi-même

Conscient de l'enjeu pour le développement de son business, Google a décidé d'être proactif, et possède son propre laboratoire de recherches sur les technologies de batteries et de couches minces (ces microscopiques feuilles métalliques qui permettent à un procédé chimique de générer de l'électricité dans une batterie).

A la tête de ce laboratoire, un ancien employé d'Apple spécialisé dans le domaine des batteries : Ramesh Bhardwaj. Avec à la clé des retombées intéressantes pour tout le monde, mais en premier lieu pour les projets internes de Google, comme les Google Glass qui nécessitent des batteries performantes de très petites tailles.

Ou encore pour les ballons Loon, envoyé dans la stratosphère par Google pour amener Internet dans les zones reculées du globe. Et dans la stratosphère, les températures sont très inférieures à zéro degré, et les batteries actuelles au lithium ion n'apprécient pas du tout.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?